E todos são narradores, porque todos têm uma história para contar. | TED | وكل شخص هو راوي لأن كل شخص لديه قصة ليرويها |
Porque a verdade é que a igualdade é melhor para todos. | TED | لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص. |
Não só esse conhecimento pode salvar crianças intersexuais de danos físicos e emocionais, como acho que também pode ser benéfico para todos. | TED | هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا. |
Culpava toda a gente, desde os meus pais até ao sistema. | TED | وألقيت اللوم علي كل شخص ابتداء من أهلي إلى الحكومة. |
Não vou assumir as culpas. É cada um por si. | Open Subtitles | لن أتحمل المسئولية كاملة كل شخص يعتمد على نفسة |
Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
Hoje em dia todos se consideram criadores, e não apenas espetadores. | TED | كل شخص الأن يرى نفسه مبدع , وليس فقط مشاهد |
Ele podia ficar com metade do estado e todos o respeitariam por isso... e ele não toca em nada. | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذ نصف الولاية و كل شخص سوف يحترمه و هو لن يمسها أنا سأتعامل معها |
Manda-os voltar para o navio e que todos os homens tenham vinho. | Open Subtitles | عد بهم إلى السفينة وتأكد أن كل شخص حصل على شراب |
Parece que todos queriam fazer de ti um exemplo. Um bode expiatório. | Open Subtitles | يبدو أن كل شخص أراد ان لا يكون مثال كبش فداء |
Quero mostrar, assim, que todos os trabalhos têm a mesma importância. | Open Subtitles | انها وسيلة لنتعلم أن عمل كل شخص مهم كعمل الاّخرين |
Estava toda a gente a tentar sair. Estavam todos doidos. | Open Subtitles | كل شخص كان يسعى للهروب لقد جن جنونهم آنذاك |
Então! É uma luta. todos estão tensos antes duma luta. | Open Subtitles | اتركه يتعارك يا رجل كل شخص يتوتر قبل عراك |
Algo que apele ao melhor que há em todos nós. | Open Subtitles | شئ بإمكانه إثارة الطبيعة الفضلى بداخل كل شخص منا |
É com lágrimas nos olhos... que vejo que todos reconhecem... nosso direito de ser, mais uma vez, uma grande nação. | Open Subtitles | و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه |
E se toda a gente tivesse uma câmara nas mãos e todas as plataformas tivessem essa capacidade de validar? | TED | ماذا لو كان كل شخص لديه كاميرا في يديه وكل البرامج اللازمة التي لديها القدرة على التحقق. |
Sabes como são as cartas na prisão, toda a gente as lê. | Open Subtitles | تعرف ماذا تحدث إلى الرسائل مكتوب في الحركة. كل شخص يقرأُهم |
Não sei por que toda a gente tem coisas bonitas para vestir e eu tenho apenas estes velhos trapos. | Open Subtitles | لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة |
Se uma pequena partícula desta coisa basta para se apoderar de um organismo,... cada um deveria fazer a sua comida. | Open Subtitles | لو جزئية صغيرة من هذا الشيئ كافية لتستولى على الكائن الحى بأكملة فعلى كل شخص ان يجهز وجبتة |
Gostaria de uma ação nos "media" por cada pessoa no planeta que vive com menos de um dólar por dia. | TED | أود وسيلة إعلامية من أجل كل شخص على هذا الكوكب الذي يعيش علي أقل من دولار واحد يومياً. |
Steve, teremos a gratidão de todas as pessoas decentes deste território. | Open Subtitles | ستيف، نحن سنكسب إمتنان كل شخص محترم في هذه البلاد |
Deixa disso. todo mundo usa tudo o que tem. Eu mereci isso! | Open Subtitles | توقفي عن المبالغة، كل شخص يستخدم ما لديه لقد أستحقيت هذا |
Amanhã de manhã precisamos que toda gente comece a apanhar lenha. | Open Subtitles | غدا, نحتاج من كل شخص أن يبدأ فى تجميع الخشب |
Seria bom que ele tivesse a paciência de Deus, porque o silêncio acaba por afectar qualquer pessoa. | Open Subtitles | سيكون جيداً لو أن لديه صبر الرب هذا الصمت يؤثر على كل شخص في النهاية |
Diga à qualquer um que perguntar o que nos disse essa tarde. | Open Subtitles | ستخبرين كل شخص يسألكِ بالشيء نفسه الذي أخبرتيني به هذا الصباح |
A mensagem mais importante do Roots and Shoots é que cada indivíduo faz a diferença. | TED | وأهم رسالة لبرنامج الجذور والبراعم هي أن كل شخص بمفرده يمكن أن يحدث فرقاً. |
Quero que se saiba o que acontece a quem me irrita. | Open Subtitles | كل شخص أريده أن يعلم ما سيحدث أذا طرق بابي |