ويكيبيديا

    "كل فرد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cada um
        
    • Todos
        
    • cada pessoa
        
    • cada membro
        
    • toda a gente
        
    • cada indivíduo
        
    • Cada uma
        
    • cada homem
        
    • indivíduos
        
    • Todas as pessoas
        
    Assim, cada um de vós terá de tomar a sua decisão. Open Subtitles لذا يجب على كل فرد منكم ان يأخذ قراره بنفسه
    Espero que cada um de vocês preste atenção aos detalhes. Open Subtitles واتوقع من كل فرد منكم الإنتباه جيدا لكامل التفاصيل
    A minha meta é mostrar a humanidade que existe em cada um de nós através da simplicidade de um rosto. TED هدفي هو أن أظهر الإنسانية في كل فرد منا من خلال بساطة الوجه.
    Agora que estamos confortáveis, a primeira coisa a fazer... é saber exactamente quem Todos são e o que fazem aqui. Open Subtitles الان ونحن علي راحتنا اول شئ نعمله هو ان نتاكد من شخصية كل فرد و ماذا يفعله هنا
    Precisamos de Todos os que pudermos. Vamos retomar esta nave. Open Subtitles نحن بحاجة إلى كل فرد في وسعنا سنستعيد السفينة
    cada pessoa contribuiu com a sua interpretação pessoal. A nossa conclusão desta experiência foi que as pessoas de Roterdão são muito cooperantes, especialmente quando lhes damos cerveja. TED قام كل فرد باستحضار تفسيره الخاص به كانت نتائج التجربة أن ساكني رورتردام شديدي التعاون خصوصاً عندما يُعطَون البيرة.
    Desbloquear este potencial é do interesse de cada um de nós. TED اتاحة هذه الإمكانيات يصب في مصلحة كل فرد منا
    E aprenderam que, individualmente, cada um poderia fazer a diferença, mas juntos criaram um impacto. TED وتعلموا أن كل فرد منهم يستطيع إحداث فرق، لكنهم معََا أوجدوا تأثيرََا.
    cada um dos que entra recebe um subsídio para a casa-escritório. TED يحصل كل فرد ينضم للشركة على بدل للمكتب المنزلي.
    cada um de nós tem a oportunidade de mudar as suas atitudes, as nossas e as das pessoas que nos rodeiam. TED كل فرد منّا لديه الفرصة لتغيير مواقفه ومواقف الناس من حوله.
    Sugeri que, em vez de uma pessoa lavar toda a louça, usada por Todos os membros da família, cada um devia lavar a sua própria louça. TED لذا اقترحت أنه عوضاً عن أن يقوم شخص ما بغسل كل الصحون المستخدمة في العشاء، يقوم كل فرد بغسل أطباقه.
    Conto com que cada um faça o seu melhor. Open Subtitles بما أننا نفتقر للأيدي العاملة، فإني أعوِّل على كل فرد منكم في بذل قصارى جهده.
    Ele contém o nome de Todos os membros da equipa. Open Subtitles مكتوب عليها اسم كل فرد من أعضاء فريق الشتاء
    Ou era isso ou ter Todos os familiares e amigos a acusarem-me. Open Subtitles لو لم أفعل ذلك كان كل فرد من العائلة سيحسبوني مذنبة
    Todos os homens árabes foram um alvo, questionados, seguidos, vigiados. Open Subtitles كل فرد عربي أصبح مستهدف، محل شك ملاحقة وتعقب
    Estão a fazer isto em larga escala depois de o presidente Lula da Silva ter declarado o seu objetivo de garantir que Todos teriam acesso a três refeições por dia. TED وهم يفعلون هذا على مستوى ضخم بعد أن أعلن الرئيس لولا هدفه لضمان أن يحصل كل فرد على ثلاث وجبات باليوم.
    É quando temos esta lógica de colmeia que Todos sabem o que tem que ser feito. TED في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله.
    Temos bónus para cada pessoa da equipa que pôs fim ao seu projeto, desde equipas pequenas com duas pessoas a equipas com mais de 30. TED لقد كافئنا كل فرد من الفرق التي ألغت مشاريعها من فرق تتألف من شخصين وحتى الفرق التي فاقت 30 شخصاً.
    Até entregar cada membro da Resistência que a ajudou a fugir. Open Subtitles حتى تسلمنا كل فرد من المقاومة . ساعدها على الهرب
    Se vivermos em voz alta podemos acabar com o ódio e expandir as vidas de toda a gente. TED إذا ما عشنا بصوت عالي فبإمكاننا هزم الكراهية و توسيع حياة كل فرد
    Nesta comunidade apinhada e frenética, cada indivíduo tem de encontrar um lugar, uma forma de sobreviver. Open Subtitles في هذا المجتمع المزدحم والمحموم ..يحتاج كل فرد أن يجد لنفسه مساحة و طريقة خاصة للبقاء على قيد الحياة
    Cada uma destas famílias usaram extensivamente este sítio durante meses, mesmo anos. Open Subtitles كل فرد في هذه العائلات يستخدم هذا الموقع بشكل كبير منذ شهور أو حتى أعوام
    Esta noção de cada homem por si é completamente insustentável. TED ان الوطن هو كل فرد والفردية لم تكن المغزى يوماً
    Todos os indivíduos começam a empurrar numa direção e é isto que acontece. TED كل فرد يبدأ بالدفع باتجاه واحد و هذا ما يحصل.
    Como podem ver, esta área do cérebro está a oscilar em Todas as pessoas, mas as reações são bem diferentes e não estão sincronizadas. TED فكما تلاحظون، تسير مؤشرات الدماغ كل فرد منهم إلى الأعلى والأسفل، ولكن المؤشرات مختلفة تماماً، وغير متزامنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد