estavas a sair-te melhor antes de teres uma boa ideia. | Open Subtitles | لقد كنتَ أفضل بكثير قبلَ أن تأتي بفكرةٍ جيّدة |
Bem, é que, sabes, estavas muito abalado, e não queria piorar as coisas dizendo que estava lá um fantasma zangado. | Open Subtitles | حسناً ، تعلم لقد كنتَ مستاءً للغاية ولم أرغب في أن أزيدك بأن أخبرك بأن هناك شبحٌ غاضب |
estava em actividade no Exército dos Estados Unidos no final da guerra? | Open Subtitles | هل كنتَ ناشطا بجيش الولايات المتحدة عام 1945 عند نهاية الحرب؟ |
- Sim. tu eras aquele que não tinha nenhuma ideia melhor. | Open Subtitles | أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة |
estiveste preso 20 anos. Muitas coisas mudaram desde então. | Open Subtitles | كنتَ مغيبا لـ20 سنة والكثير تغير مذّاك الوقت |
Preciso que sejas franco como foste na reunião da "New Day Co-op". | Open Subtitles | أريد أن أكون مباشرا تماما كما كنتَ أنت في إجتماع التعاونية |
se tinhas um... um dom, por que o desperdiçaste? | Open Subtitles | إذا كنتَ تملك موهبة، فلمَ عساكَ تتخلّص منها؟ |
Desculpe: esteve, ou não esteve. "Supostamente" não é uma resposta. | Open Subtitles | آسفة هل كنتَ هناك أم لا, أريد إجابة قاطعة |
Em que estavas a pensar ao agir pelas minhas costas? | Open Subtitles | في ماذا كنتَ تفكر بهذا التصرّف من ورائي ؟ |
O teu carro estava lá porque tu estavas lá. | Open Subtitles | أظنُ بأنّ سيارتكَ كانت هناك لأنك كنتَ هناك |
Também estavas num limbo sobre isso na semana passada. | Open Subtitles | كنتَ في متاهة بسبب ذلك الأسبوع الماضي أيضاً |
Sim, eu sei. Fiz o que é costume enquanto estavas inconsciente. | Open Subtitles | أجل , أعلم هذا فقد فحصتكَ حين كنتَ فاقداً للوعي |
Seu amigo estava fazendo "bagunça" nos meus tanques e nas minhas baleias. | Open Subtitles | الجحيم الذي كنتَ فيه، أيها الوغد. صديقك يعبث بأحواضي ويعبث بحيتاني. |
A abusadora desalmada com quem eras casado antes de nos conhecermos. | Open Subtitles | المشاكسة عديمة الروح التي كنتَ متزوج منها قبل أن نلتقي |
Ok, estiveste a falar com aqueles cromos lá em baixo de novo. | Open Subtitles | حسنٌ .. لقد كنتَ تتحدث إلى أولئكَ الحمقى في القبو مجدداً |
Achas que o matei? se o fizeste, tenho de aplaudir, foste esperto. | Open Subtitles | إذا كنتَ قد فعلت فعليّ أن أعترف فقد كان الأمر ذكيّاً |
Sempre que me disseste que eu não era suficientemente bom, tinhas razão. | Open Subtitles | طوال الوقت قلت لي أني لم أكن جيداً كفاية, كنتَ محقاً. |
se esteve com uma estranha do pior, pode ter apanhado neurosífilis. | Open Subtitles | لو كنتَ بصحبةِ إحدى الغريباتِ جداً فلربّما أصبتَ بالسفلس العصبيّ |
Ele tem razão, querido. tu é que nos perguntaste se és irritante. | Open Subtitles | إنه محق عزيزي أنت الذي سألتنا إن كنتَ مزعجاً أم لا |
Deve ter sido estranho para si quando era refém. | Open Subtitles | لابد وأن الأمر غريب عليك عندما كنتَ رهينة، |
Farei pior que isso se estiveres a escondê-lo de mim. | Open Subtitles | سأفعل أسوأ من ذلك إن كنتَ تمنع عنّي المال. |
se estiver enganado, os esteróides vão alterar o sistema imunitário. | Open Subtitles | إن كنتَ مخطئاً فسوف تؤثر الستيروئيدات على جهازه المناعي |
♪ Chegou a altura de sair da cápsula ♪ se tiver coragem. | TED | حان الوقت الآن لمغادرة كبسولة الفضاء إذا كنتَ تجرؤ على ذلك. |
Não te lembras como o teu pai te tratava quando fazias desporto? | Open Subtitles | ألا تذكر كيف جعلكَ والدكَ تشعر عندما كنتَ تلعب الرياضة ؟ |
Ela não tem identificação com ela, só o pager, o seu número foi o último a ligar. | Open Subtitles | لا يوجد معها اي إثبات شخصية، فقط البيجر الخاص بها وأنت كنتَ آخر متصل بها |
Kramer, ouve uma coisa: tens sido um bom amigo. | Open Subtitles | حسناً, والآن أصغِ إليّ، لقد كنتَ صديقاً طيّباً |