como pai de uma rapariga, já se espera perder a filha. | Open Subtitles | ولا يهم نحن فى أى عام اتعرف ، كوالد لفتاة |
Deve ser difícil teres vida social, como pai sozinho. | Open Subtitles | يجب أن يكون من الصعب، وجود الحياة الاجتماعية كوالد واحد. |
Garcia, preciso que entres no sistema como pai do Tobias. | Open Subtitles | غارسيا, اريدك ان تدخلي للنظام كوالد توباياس |
Fica registado como um pai negligente. E fim. | Open Subtitles | حين يتم تسجيلك كوالد أهمل طفله, سينتهي أمرك |
E eu ordeno que a referida criança seja colocada no centro de acolhimento, até que o pai demostre com o tempo as habilidades para desempenhar as funções de um pai responsável. | Open Subtitles | وأضع الوصايه الخاصة بالطفلة في يد خدمات رعاية الأطفال حتى يستطيع الأب إثبات قدرته على أداء واجباته ومسؤلياته كوالد |
Podes abdicar das tuas responsabilidades de pai, | Open Subtitles | يمكنك أنت أن تتخلى عن كل مسئولياتك كوالد |
como pai preocupado, pergunto-me quanto tempo passou desde o seu último teste de capacidade? | Open Subtitles | كوالد مهتم ، كنت آتسأل متى كان آخر تقيم لأدائك ؟ |
como pai, podes ficar... mas como agente de patrulha, tens que sair. | Open Subtitles | حسنٌ، كوالد يمكنكَ البقاء. لكن كشرطي، فأنت حرٌّ للذهاب. |
Porque eu terei falhado compltamente como pai se fores como eu. | Open Subtitles | لانني فشلت ان اكون كوالد لك فلا تنتهي معي كما فعلت انا معك |
como pai, quando o nosso filho está com problemas, nós sentimos. | Open Subtitles | كوالد عندما يكون ولدك في خطر يمكنك الشعور بذلك. |
A ideia de que o estado é obrigado a agir como pai ao lidar com quem precisa de protecção especial. | Open Subtitles | مفهوم الولاية عن التصرف كوالد عندما تتعامل مع أولئك الذين يحتاجون حماية خاصة. |
Não sabia se estaria tempo suficiente num sítio para me dedicar como pai. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت سأكون في مكانٍ واحدٍ لفترة كافية لأربي الأطفال كوالد. |
Já é difícil manter a credibilidade como pai sem uma professora a argumentar contra a sua posição. | Open Subtitles | إنه من صعب بما فيه الكفاية أن تحاول الحفاظ على المصداقية كوالد بدون أن يأتي معلم فجأة و يجادل ضد موقفك. |
Tens um dever como pai... que se sobrepõe a todos os outros: | Open Subtitles | لديك واجب واحد كوالد هو أهم من كل الواجبات الأخرى |
Estou aqui como pai, preocupado com a segurança do filho. | Open Subtitles | أنا هنا كوالد قلق على سلامة ابنه |
O meu mandato como pai é perseguir sacaninhas... que tentem destruir o tecido do hímen da minha filha. | Open Subtitles | -هدفي كوالد أن ألاحق الأوغاد الذين يحاولون تمزيق نسيج عُذرية إبنتي! |
Que belo trabalho fizeste a educá-lo como pai solteiro. | Open Subtitles | "يا للعمل الرائع الذي فعلته بتربية ابنك كوالد وحيد". |
Fisicamente, eu sempre estive com um oito, mas, como um pai, eu... | Open Subtitles | بالنسبة لحالتي الجسدية فهي ممتازةٌ بالفعل ...ولكن, كوالد |
Eu não vou deixar que morras. És como um pai para mim. | Open Subtitles | لن أدعك تموت أنت كوالد لي |
Georges Cuvier é hoje reconhecido como o pai da Paleontologia. | Open Subtitles | اليوم Georges Cuvier يعتبرُ كوالد علم الحفريات |
Pensa nas deixas que podemos fazer como duo de pai e filho. | Open Subtitles | تخيل ما يمكننا فعله اذا اردنا مصاحبة الفتيات كوالد و ابنه معا |
Mas ele nunca precisou de ser pai. | Open Subtitles | لكنّه لم يتصرّف كوالد من قبل. |