- Eu diria que ele não o fez. - Eu também. | Open Subtitles | إن كان عليَ أن أجزم كنت لأقول بأنه لم يفعلها |
Eu não diria isso. Ele ainda está preso aqui tal como nós. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك مازلنا عالقين هنا كانت مجرد رحلة لنا |
diria que esta conversa já devia ter acontecido há muito tempo. | Open Subtitles | حسناً , كنتُ لأقول بأنّ هذا الحديث قد طال انتظاره |
Há algumas coisas que precisava ter-lhe dito, a ti, que nunca tive a hipótese de dizer antes de partir. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أنا في حاجة لأقول له، لكم، ان لم يكن لي فرصة قبل أن أغادر. |
Estou aqui para dizer-lhe que nenhum filho da puta vai tirá-lo dele. | Open Subtitles | أنا هنا لأقول لك إنه ليس بمقدور الأوغاد أن يأخذوها منه |
Vim dizer-te adeus, meu amor... vim ver-te uma última vez. | Open Subtitles | أتيتُ لأقول وداعاً يا حبيبي ولأراك لمرة واحدة أخيرة. |
Se eu falasse contigo diria que és um idiota em confiar nele. | Open Subtitles | لو كنت أتحدث إليك كنت لأقول أنك أحمق كي تثق به |
Bem, eu não diria isso. De facto, eu diria que o prognóstico não é tão terrível quanto parece. | Open Subtitles | حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو |
Mas se tiver de me definir, diria que sou uma humanista secular. | Open Subtitles | ولكن أتعلمين ؟ إذا إضطررت للوصف كنت لأقول بأني إنسانويّة علمانية |
Com base no tamanho e forma desta ponta de dedo, diria que saiu do terceiro ou quarto dedo. | Open Subtitles | استنادا لحجم و شكل هذا الأصبع كنت لأقول أنه قد جاء من الخانه الثالثه أو الرابعه |
Eu diria o mesmo, mas, infelizmente, sou incapaz de mentir. | Open Subtitles | كنت لأقول الشيء نفسه، لكن للأسف، لا أستطيع الكذب. |
- Eu não diria isso. Adeus. | Open Subtitles | إننى لما كنت لأقول ذلك طابت ليلتك يا عزيزتى |
Eu diria que sim. | Open Subtitles | أنا لأقول أنك مثير للإهتمام بدرجة كافية, بالتأكيد. |
Pela posição da ferida eu diria que o esfaqueamento dela foi um acidente. | Open Subtitles | بحسب توضع الجرح كنت لأقول ان طعنتها كانت حادثة |
Bom, Xerife, diria para irmos para o meu gabinete, mas não tenho um. | Open Subtitles | حسناً, يا رئيس الشرطة كنت لأقول لنذهب لمكتبي لكن ليس لدي مكتب |
diria qualquer coisa pra ganhar você. | Open Subtitles | كنت لأقول أي شئ لكي أحصل على قطعة من هذا |
Podia ter-te dito que seria um erro enviares aqueles navios. | Open Subtitles | كنتُ لأقول لك إنه من الخاطيء أرسال تلك السفن. |
Sinto dizer-lhe isto, mas, na verdade está a raptá-las. | Open Subtitles | آسفة لأقول لكما لكن في الحقيقة أنتم تختطفونها |
Só queria dizer-te o quanto lamento por esta noite, e... | Open Subtitles | أتيت فقط لأقول لك مدى أسفي بشأن ماحدث الليلة |
Não dizia que ela esteve a drenar os meus tomates. | Open Subtitles | لم أكن لأقول بانها تُثير هوسي في حد ذاته |
Não há forma suave de o dizer, portanto serei directo: | Open Subtitles | لا توجد طريقه سهله لأقول هذا لذا سأقولها فقط |
diga para ela descer! Vamos partir para o aeroporto! | Open Subtitles | لأقول لها أن تنزل الآن لأننا سنغادر إلى المطار |
Mal posso esperar para contar isto à minha mãe. | Open Subtitles | أوه؛ لا استطيع الانتظار لأقول أمي عن هذا |
Gostava de vê-los antes, minha senhora, para me despedir. | Open Subtitles | أحب أن أراهم حينها, سيدتي لأقول كلماتي الأخيرة |
E depois espero que talvez ainda tenha cinco minutos para falar sobre o que me motiva agora. | TED | وبعدها أتمنى أن أحصل على خمسة دقائق على الأقل لأقول ما الذي يجعلني الفت الانتباه الآن |
E vocês olham para mim para vos dizer o que fazer? | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق تبحثون عنى لأقول لكم ماذا تفعلون ؟ |