Não creio que alguém tenha pedido para vê-la neste último ano. | Open Subtitles | لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي. |
Espere, espere, Não creio que seja assim tão má ideia. | Open Subtitles | انتظر انتظر لا أظن أنها فكرة سيئة أيها القبطان |
Eu não acho que estavas... mas pareceste um pouco fora de mão. | Open Subtitles | أنا لا أظن أنك كذلك لكنك كنت تبدو غير متزن قليلاً |
As digitais naquele outro estavam muito apagadas para serem comparadas, mas de qualquer forma, Eu não acho que o assassino bebeu. | Open Subtitles | البصمات على الكأس الآخر كانت ملطخة جدا للبحث عن تطابق ولكنني لا أظن ان القاتل شرب هذا بأية حال |
Não acho que os poderosos da Casa Branca aprovem. | Open Subtitles | لا أظن أعضاء الكونغرس وافقوا على هذه العملية |
Não sei se posso. Tenho um cliente à espera. | Open Subtitles | لا أظن بإمكاني فعلُ ذلك لدي عميل ينتظرني |
Bem! Há uma maneira de descobrir, mas... Não penso ainda em experimentá-la. | Open Subtitles | حسناً, هناك سبيل لإكتشاف ذلك لكنني, لا أظن نفسي جاهزاً لتجربته |
- Não vejo o interesse. Vamos rápido. Há muito para ver. | Open Subtitles | لا أظن أن هذا مهم تعالوا بسرعة هناك الكثير لتروه |
Vou esperar pelo resultado do Laboratório. Mas Não creio. | Open Subtitles | سأنتظر تقرير المعمل الجنائي، لكنني لا أظن ذلك |
Ok, tá feito. Não creio, mesmo, que tenhamos feito quaisquer detritos. | Open Subtitles | نعم, فعلاً, لا أظن حتى أن هناك شظايا قد تطايرت |
Na verdade, Não creio que vá durar muito mais tempo. | Open Subtitles | لا أظن ان العلاقة ستطول أكثر من ذلك بالحقيقة |
Não creio que eles quisessem matar-me, hoje. Os predadores. | Open Subtitles | لا أظن أنهم كانوا يُحاولون قتلي اليوم الغُزاة |
Eu não acho que eles tenham um 36 nesta loja. | Open Subtitles | لا أظن أن لديهم مقاس أربعة في المتجر بأكمله |
O Gal. Broulard achou você divertido. Eu não acho. | Open Subtitles | الكولونيل برولارد يظن انك ظريف أنا لا أظن هذا |
Não, Eu não acho que eles deviam ir a lado nenhum antes de se acalmar. | Open Subtitles | لا، لا أظن أنه يجب أن يذهبوا لأي مكان قبل أن تهدأي أنتِ |
Se tenho que desaparecer de novo, para ser justo com ela, Não acho que ela deva saber. | Open Subtitles | لو كان عليَّ أن أختفي ثانيةً، فمن العدل لها لا أظن أنها يجب أن تعرف |
Não acho que as pessoas tenho sido feitas para estar sozinhas... | Open Subtitles | لا أظن أن الناس قد قُدر لهم أن يكونوا وحدهم |
Mas Não sei se o rabino concordaria com sua interpretação. | Open Subtitles | رغم أني لا أظن أن الحاخام سيوافقك الرأي بصحة تفسيرك |
É boa para o mato, mas Não sei se enganará alguém nas cidades. | Open Subtitles | انها جيده للغايه من اجل الوطن لا أظن أن ذلك يمكنه أن يخدع أي أحدا في المدن |
Ouve, Não penso que seja pior do que tornares-te minha amiga para poderes dar o meu sangue à tua mãe. | Open Subtitles | أنظري , لا أظن أنّ كونكِ صديقتي قدّ يجلب عليكِ سوءً. لذا يمكنكِ أنّ تعطي والدتكِ من دمائي. |
Não, eu Não penso assim. Quer dizer, eles todos me conhecem. | Open Subtitles | كلا، لا أظن ذلك، أعنى أن هؤلاء الرجال جميعهم يعرفنى |
- Não creio que saiba o que quer. - Bem, quero fazer algo. | Open Subtitles | ـ لا أظن أنك تعرف ما تريد فعله جيدا ـ حسنا، أنا أريد فعل شيء ما |
Gostaria de um, mas acho que não o posso pagar. | Open Subtitles | سأحب واحدة ولكنى لا أظن أنى يمكننى تحمل نفقتها |
Ainda bem, porque Não me parece que a consiga fabricar. | Open Subtitles | جيد, لأنني لا أظن أنه يمكنني أن أصنع ذلك |
Ora bem, Frances. Eu não acredito que ainda precisemos de si. | Open Subtitles | حسنا يا فرانسيس لا أظن أننا سنحتاجك أكثر من ذلك.. |