ويكيبيديا

    "لا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não para
        
    • não que
        
    • não a
        
    • não de
        
    • e não
        
    Pagou-me para lhe mostrar, não para lhe dar a mão, amigo. Open Subtitles أنت تدفع لي وأنا أريك الطريق، لا أن أوصلك، ياصديقي.
    Contratei-o para tocar guitarra. não para insultar os meus clientes. Open Subtitles وظفتك لتعزف بالقيثار ، لا أن تهين زبائني
    Foi para interrogar o Gonzales, não para deixar que a Miss Havelock o espetasse. Open Subtitles كان عليك أن تستجوب كونزالس لا أن تدع الآنسة هافلوك تقتله
    Disse que iríamos para casa, não que negociaríamos com bandidos! Open Subtitles أريد أن نعود لقريتنا, لا أن نهادن قطاع الطرق
    As palavras chegam, justificadas ou não, que os nativos estão agitados. Open Subtitles الكلام ينتقل , مبررٌ لذلك أم لا أن الـمواطنون مضطربٌ.
    E sei melhor que ninguém que a vida não... a vida não se escreve por linhas perfeitas e direitas. Open Subtitles و أنا أعلم أفضل من أي شخص أن الحياة لا أن الحياة لا تسير بشكل رائع مستقيم
    Um pouco relutantes, deixaram-me ir ao laboratório mas só como observador. Só me autorizaram a observar, não a participar. TED وبتردد إلى حدٍ ما، سمحوا لي بحضور المختبر، لكن كمراقب فقط، سوف يسمحُ لي فقط أن أجلس وأشاهد، لا أن أشارك.
    Estava à espera de um pedido de desculpas, não de mais insinuações. Open Subtitles لأكون صادقاً كنت أتمنى منك الإعتذار لا أن تزيد المكر
    Eu disse para tratares dele, não para o matares. Open Subtitles كنت أعنى أن تعتنى به لا أن تقتله
    E teu, para desculpar... não para levantares a mão. Open Subtitles وواجبك أن تسامحي لا أن ترفعي يدك عليها
    Para que deixasses de pensar na coluna, não para lhe escreveres uma carta. Open Subtitles كي تبعدي تفكيرك عن العمود لا أن تكتبي له رسالة
    Disse para veres se ela fazia o trabalho dela, não para fazê-lo tu. Open Subtitles طلبت منك الحرص على أن تقوم بعملها لا أن تقوم به لها
    Querida, tu ferves em pouca água, mas disse para a calares, não para a matares. Open Subtitles تمهلي يا عزيزتي أنا أعلم أنك تودين الضغط على الزناد ولكنني قلت أن تخرسوها لا أن تقتلوها
    Entrei neste ramo para ajudar as pessoas a melhorarem não para dar uma mãozinha. Open Subtitles أخشى أنّني دخلتُ هذا المجال لأساعد الناس على التحسّن لا أن أساعدهم على بلوغ هزّة الجماع
    Queríamos que trouxesses algo e não que lá deixasses. Open Subtitles أردناك أن تجلب شيء من عنده لا أن تترك شيء
    Pedimos a Sir William que nos livrasse desta ameaça ao trono, não que se envolvesse nestes rituais medonhos. Open Subtitles طلبنا من السيد وليام لإزالة التهديد لعرشنا لا أن ينشغل في هذه الطقوس الوحشية
    Disse que te dizia onde estava o gerador, e não que to mostrava. Open Subtitles لا, لقد قلت سأخبرك أين المولدات، لا أن أريك إيها.
    Disse-te que dissesses o que sentias, não que dormisses com ela. Open Subtitles أخبرتك أن تقول لها كيف تشعر لا أن تقفز إلى السرير معها
    não a devia obstruir, o que, como é óbvio, acontece frequentemente. TED لا أن يعوقه، وبالطبع كثيرا ما يفعل ذلك.
    Libertarmo-nos da versão da história que temos contado para nós mesmos para podermos viver a nossa vida e não a história que temos estado a contar sobre a nossa vida. TED هو أن تترك الإصدار الوحيد لقصتك الذي أخبرت به نفسك لتستطيع عيش حياتك، لا أن تعيش القصة التي أخبرت بها نفسك حول حياتك.
    Pratique o tiro. não a bebida. Open Subtitles أبدأ في إطلق النار ، لا أن تبدأ في الشرب.
    Você devia estar atrás de quem tentou matar o meu irmão e não de seus exames. Open Subtitles أنت تحتاج أن تعتقل من حاول قتل أخّي، لا أن تختبر دمّه.
    Detetive, a nossa missão na Antigen é desenvolver meios de evitar infeções e não disseminá-las pela população. Open Subtitles حضرة المُحقّق، مهمّتنا في المختبر هي إيجاد طرق لمنع العدوى لا أن ننشرها بين العامّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد