Tu não sabes o que o show significa para mim. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي |
não sabes a praga que lançaste sobre esta cidade. | Open Subtitles | لا تعلم قدر البلاء الذي أطلقته بهذه البلدة |
não sabes contra o que estás a lutar, Mac. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما الصعوبات التى تتعرض لها,ماك |
Aposto que não sabia que os marines sabiam costurar. | Open Subtitles | أراهنك بأنك لا تعلم أن المارينز بإمكانهم الخياطة |
não sabes népia sobre o meu pai e voltas a falar dele e mato-te, estás a ouvir-me bem? | Open Subtitles | أنت لا تعلم شيئاً عن أبي لو تفوهت بشيء عن أبي مجدداً سوف أقتلك هل تفهم؟ |
não sabes como me senti... ao matar os nossos próprios homens. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف شعرت كما من قام بقتل رجاله |
Meu, não sabes nada acerca da mulher com quem vais casar. | Open Subtitles | أنت لا تعلم أي شيء عن الفتاة التي سوف تتزوجها |
Mesmo quando não sabes que as pessoas te estão a ver... | Open Subtitles | ـ حتى ، عندما لا تعلم بأن هناك أناساً يراقبوك |
não sabes que há uma regra sobre deixar mulheres grávidas mentir (lie)? | Open Subtitles | لا تعلم ان هناك قاعدة بعدم قول الاكاذيب للنساء الحوامل ؟ |
não sabes como é lá fora. Há demónios em todo o lado. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف الوضع بالخارج هناك الشياطين منتشرة بكل مكان |
não sabes o que significa para passar por isto tudo. | Open Subtitles | أنت لا تعلم ماذا يعني تمزيق ذلك الوحش الكاسر |
Ainda não sabes porque é que ela não fala contigo? | Open Subtitles | ألا زلت لا تعلم ما سبب رفضها التحدّث معك؟ |
não sabes o quanto tentei ignorar isso no trabalho. | Open Subtitles | لا تعلم مدى جهدي لأتجاهل ذلك أثناء العمل. |
De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. | Open Subtitles | وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب |
não sabes como é, ter tarados a levantar-nos as saias. | Open Subtitles | أنت لا تعلم هذا الشعور أن يختلسك أحد ويهاجمك |
Se não sabes alguma coisa, sentes-te como se não soubesses nada. | Open Subtitles | عندما لا تعلم شيئاً، تشعر وكأنّك لا تعلم أيّ شيء. |
A Danielle não sabia de nada sobre a fraude? | Open Subtitles | دانييل لا تعلم شيئا حول عملية الاحتيال ؟ |
O que foste fazer aquele bar se não sabias? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل في الحانة, أذا كنت لا تعلم |
não sei daquilo que estás a falar, está bem? | Open Subtitles | مهلا، انتظر. أنت لا تعلم عمّا تتحدّث، مفهوم؟ |
Ele precisa de si. Talvez ele não saiba ainda, mas precisa da sua ajuda. | Open Subtitles | هو يحتاجك ربما لا تعلم هذا حتى الآن و لكنه يحتاجك لتساعده |
Lawrence, julgo que Nem sabes o quanto O desafiaste. | Open Subtitles | لورنس انت لا تعلم كم ساعدتنا على هذا |
Quer dizer, ela ainda nem sabe que o Shayes está morto. | Open Subtitles | أعني ، انها لا تعلم ان شايس ميت الى الآن |
- Não sabe. Só isso? É assim que protege o nosso Führer? | Open Subtitles | لا تعلم , هكذا بكل بساطة أهكذا تُؤمن الحماية لقائدنا الفوهرر |
Nunca se sabe quando uma faca pode vir a calhar. | Open Subtitles | أنتَ لا تعلم متى يكون السكين في متنـاول اليدين |
Você não sabe onde fica e o trânsito deve estar congestionado. | Open Subtitles | أنت لا تعلم أين المكان قد يكون هناك إزدحام مروري |
A guarda nova não conhece ninguém. Pensa que sou eu. | Open Subtitles | تلك الضابطه الجديده لا تعلم أحد تظن انها انا |
Você ve aquelas lágrimas e fica sem saber o que fazer! | Open Subtitles | عندما ترى الدموع, لا تعلم ما الذي عليك فعله |
Vocês, estúpidos, não sabem, mas estão cercados agora, está bem? | Open Subtitles | حسنا،أيها الأحمق أنت لا تعلم ذلك لكنك محاصر الآن |
Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |