Não olhes para trás. Tornas-te num pilar de merda. | Open Subtitles | لا تنظر للخلف، وإلا ستتحول لعمود من القذارة |
Vai, vai! Não olhes para mim, chinoca de merda! | Open Subtitles | تحرك، تحرك، تحرك لا تنظر إلي، أيها الأفطس |
Não olhes para mim como se eu não falasse inglês. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ وكأنني لا أتكلّم الإنكليزية أيها الوغد |
Está a ir muito bem. Não olhe para baixo. | Open Subtitles | أنت ِ تقومين بعمل جيّد،فقط لا تنظر للأسفل |
Não olhe para mim. Ponha o jornal no banco. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ فقط اترك الصحيفة على الكرسي |
Não olhem para mim, não consigo falar nem que me espremam. | Open Subtitles | لا تنظر إلي .. أنا لم أقل حتى كلمة جانبية |
Não olhes para ele, olha para mim! Diz que me amas! | Open Subtitles | لا تنظر إليه, إنظر إلي الآن قلها، قل إنك تحبني |
Não olhes para mim. Olha para ali, vais perder filme. | Open Subtitles | لا تنظر الي انظر الى الاعلى هناك سيفوتك المشهد |
Não olhes para mim. Eu uso o mesmo todos os dias. | Open Subtitles | كلا، لا تنظر إلي فأنا ارتدي الزي ذاته كل يوم |
Não olhes para mim. Aprendi há muito tempo a não assumir o que pertence a quem naquele apartamento. | Open Subtitles | لا تنظر إليّ، تعلّمت منذ مدّة طويلة ألاّ أفترض من يملك هذا أم هذا بتلك الشّقة. |
Estás à beira do êxito! Não olhes para baixo que ficas tonto! | Open Subtitles | أنت تقف على عتبة النجاح لا تنظر أسفل, ستدوخ |
Mata-me, mas Não olhes para mim assim. Por favor, pára. | Open Subtitles | أقتلنى لكن لا تنظر لى بهذه الطريقة من فضلك توقف |
Olha desta maneira. Não olhes para o chão. | Open Subtitles | انظـر بتلك الطريقـة لا تنظر نظرة استصغـار إلى الأرض |
Não olhes para mim, olha para a estrada. É assim que acontecem os acidentes. | Open Subtitles | لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث |
Não olhes para mim, Olha para a estrada. É assim que os acidentes acontecem. | Open Subtitles | لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث |
Não olhes para mim, olha para a estrada. É assim que acontecem os acidentes. | Open Subtitles | لا تنظر لىّ, أنظر إلى الطريق هكذا تحدث الحوادث |
Não olhes para mim assim quando te peço alguma coisa. | Open Subtitles | لا تنظر إلي بهذه الطريقة الغريبة حين أطلب منك شيئاً. |
Não olhe para baixo. Pronto, mãe. Já a segurei. | Open Subtitles | ـ لا تنظر لأسفل ـ حسناً ، يا أميّ ، سأساعدكِ |
Não olhe para mim. Eu nasci aqui. Sei do que ela está a falar. | Open Subtitles | لا تنظر لي ، لقد وُلدت هنا وأنا أعلم ما تتحدث عنه هي |
Não gosto de alturas. Não olhe para baixo. | Open Subtitles | لا أجيد التعامل مع المرتفعات لا تنظر لأسفل |
Desculpem. Se estão a ficar tontos, olhem para o lado, Não olhem para isto. | TED | أنا آسف. اذا كنت تشعر بالغثيان, فأبعد نظرك بعيداً, لا تنظر الى هذا. |
Ó princesa, tens problemas de audição? - Qual é o teu problema? - Não olhes pela janela. | Open Subtitles | ـ هاى ، أنت لا تنظر من ـ ما هى مشكلتك اللعينة |
não olha para as pessoas quando falam. | Open Subtitles | إنّك حتى لا تنظر إلى الناس عندما يتحدثون إليك. |
Isto ainda não devia estar a acontecer. Não vejas isto. | Open Subtitles | لا يفترض أن يحدث ذلك الأن، لا تنظر إليها |
Espera ate veres os olhos dele. Não fiques a olhar muito tempo. | Open Subtitles | انتظر حتى ترى عينيه لا تنظر إليها مطوّلاً |
como é que eu... Tu não olhas para fora, tens de sentir as curvas com o traseiro | Open Subtitles | لا تنظر إلى الخارج،يجب عليك أن تشعر بالمنعطفات من خلال الجهة الخاصة بك في الخلف |