ويكيبيديا

    "لا زال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ainda está
        
    • ainda é
        
    • - Ainda
        
    • Ele ainda
        
    • continua a
        
    • Ainda me
        
    • Ainda assim
        
    • ainda o
        
    • Eu ainda
        
    • ainda se
        
    • ainda não
        
    • ainda temos
        
    Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. Open Subtitles سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك
    O Carden ainda está sentado no carro... ... debaixo d'água. Open Subtitles كارتون , لا زال في تلك السيارة تحت الماء
    Mas podes sempre perguntar ao velho. Ele ainda está vivo. Open Subtitles لكن يمكنك دائماً سؤال الرجل العجوز لا زال بالجوار
    A propósito, o Joe ainda é solteiro. Que tal? Open Subtitles بالمناسبة, جوي لا زال أعزبا هل يعجبكم هذا
    Tudo que imprimiu nela nos últimos 6 meses, - ainda está lá. Open Subtitles كل ما نسختها عليه خلال الأشهر الستة الماضية، لا زال موجوداً
    Meu amor, estais certa de que Ele ainda vos quer? Open Subtitles تحبينه.. هل أنت واثقه أنه لا زال يريدك ؟
    continua a ter fibras nervosas que podem conduzir a dor, só que os sinais não chegam ao cérebro. Open Subtitles لا زال لديها بعض الٔالياف العصبية المتفرقة التي تشعر بالٔالم لكن الٕاشارات لا تصل إلى الدماغ
    Porque qualquer um vê que ele ainda está apaixonado por si. Open Subtitles لأن كل من يراه يدرك بأنه لا زال مغرماً بكِ
    A lista da agência diz que ainda está à venda. Open Subtitles حسناً، وكالة التسجيل تقول بإن إسمك لا زال فعال.
    O brunch com a Emily amanhã ainda está de pé. Open Subtitles أخبار جيدة الفطور المتأخر مع إيميلي لا زال قائماً
    Ele ainda está aqui, Brad. Olá. Achei que te tinhas ido embora. Open Subtitles لا زال في الغرفة يا براد اسف، ظننت انك خرحت مسرعاً
    Podemos ter tratado da Peregrina, mas o Protocolo Omega ainda está activo. Open Subtitles قد يكون انتهى أمر المهاجرة ولكن بروتوكول أوميجا لا زال فعالًا
    Mas a maior inovação ainda está para vir, e está a trabalhar nisso agora. Fale-nos sobre isso. TED لكن الاختراع الأكبر لا زال قادماً، وأنت تعمل عليه الآن.
    ainda está em construção, mas já está a ser muito utilizada pela população local. TED لا زال قيد الإنشاء، لكنه مستخدم بكثافة من قبل السكان المحليين.
    ainda é para onde continuo a vir quando preciso de pensar. Open Subtitles و لا زال المكان الذي أطلبه حينما أُريد أنْ أُفكّر
    - Ainda pergunta por você. - Não quero falar com ele. Não quero. Open Subtitles ـ لا زال يسأل عنكِ ـ أنا لا أريد التحدث معه
    Aquele gene de bomba que me criou continua a sair. Open Subtitles قنبلة الجينات التي تعرضت لها لا زال تأثيرها مستمرا
    Ainda me pareces ter um belo corpo, correcto? Open Subtitles لا زال يبدو أنك تحظى بجسد جيد الآن أيضاً ، أليس كذلك ؟
    Ainda assim, vale a pena confirmar. Algumas das cidades mais tranquilas valem a pena. Open Subtitles لا ضير في تجربة الأمر ، بعض المدن النائمة لا زال بها المُراد
    Tenho sido mortal e uma parte de mim ainda o é. Open Subtitles أنا كُنْتُ فانية ، وبَعْض الجزءِ منّي لا زال فانياً حتى الآن
    Eu ainda tenho uns restos... da época pré-Castro. Open Subtitles لا زال عندي القليل من أيام ما قبل كاسترو جنرال كلاترباك
    Sabes, quando soube o que te tinha acontecido, uma pequena parte de mim, ainda se importava se estavas viva ou morta. Open Subtitles ،أتعلمين، عندما سمعت ما حدث لكِ جزءٌ صغيرٌ من مشاعري كان لا زال يهتم إذا .كنتِ حيةً أم ميتة
    ainda temos um longo caminho a percorrer. ainda não acabou para ele. Open Subtitles لا زال أمامنا طريق طويل، فلم ينتهي الأمر بعد بالنسبة له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد