Todos pensarão que ainda está com ela. Vão olhar o seu rosto. | Open Subtitles | سيظن الجميع أنة لا زال معك لانهم سيحدقون بوجهك يا مايك |
O Carden ainda está sentado no carro... ... debaixo d'água. | Open Subtitles | كارتون , لا زال في تلك السيارة تحت الماء |
Mas podes sempre perguntar ao velho. Ele ainda está vivo. | Open Subtitles | لكن يمكنك دائماً سؤال الرجل العجوز لا زال بالجوار |
A propósito, o Joe ainda é solteiro. Que tal? | Open Subtitles | بالمناسبة, جوي لا زال أعزبا هل يعجبكم هذا |
Tudo que imprimiu nela nos últimos 6 meses, - ainda está lá. | Open Subtitles | كل ما نسختها عليه خلال الأشهر الستة الماضية، لا زال موجوداً |
Meu amor, estais certa de que Ele ainda vos quer? | Open Subtitles | تحبينه.. هل أنت واثقه أنه لا زال يريدك ؟ |
continua a ter fibras nervosas que podem conduzir a dor, só que os sinais não chegam ao cérebro. | Open Subtitles | لا زال لديها بعض الٔالياف العصبية المتفرقة التي تشعر بالٔالم لكن الٕاشارات لا تصل إلى الدماغ |
Porque qualquer um vê que ele ainda está apaixonado por si. | Open Subtitles | لأن كل من يراه يدرك بأنه لا زال مغرماً بكِ |
A lista da agência diz que ainda está à venda. | Open Subtitles | حسناً، وكالة التسجيل تقول بإن إسمك لا زال فعال. |
O brunch com a Emily amanhã ainda está de pé. | Open Subtitles | أخبار جيدة الفطور المتأخر مع إيميلي لا زال قائماً |
Ele ainda está aqui, Brad. Olá. Achei que te tinhas ido embora. | Open Subtitles | لا زال في الغرفة يا براد اسف، ظننت انك خرحت مسرعاً |
Podemos ter tratado da Peregrina, mas o Protocolo Omega ainda está activo. | Open Subtitles | قد يكون انتهى أمر المهاجرة ولكن بروتوكول أوميجا لا زال فعالًا |
Mas a maior inovação ainda está para vir, e está a trabalhar nisso agora. Fale-nos sobre isso. | TED | لكن الاختراع الأكبر لا زال قادماً، وأنت تعمل عليه الآن. |
ainda está em construção, mas já está a ser muito utilizada pela população local. | TED | لا زال قيد الإنشاء، لكنه مستخدم بكثافة من قبل السكان المحليين. |
ainda é para onde continuo a vir quando preciso de pensar. | Open Subtitles | و لا زال المكان الذي أطلبه حينما أُريد أنْ أُفكّر |
- Ainda pergunta por você. - Não quero falar com ele. Não quero. | Open Subtitles | ـ لا زال يسأل عنكِ ـ أنا لا أريد التحدث معه |
Aquele gene de bomba que me criou continua a sair. | Open Subtitles | قنبلة الجينات التي تعرضت لها لا زال تأثيرها مستمرا |
Ainda me pareces ter um belo corpo, correcto? | Open Subtitles | لا زال يبدو أنك تحظى بجسد جيد الآن أيضاً ، أليس كذلك ؟ |
Ainda assim, vale a pena confirmar. Algumas das cidades mais tranquilas valem a pena. | Open Subtitles | لا ضير في تجربة الأمر ، بعض المدن النائمة لا زال بها المُراد |
Tenho sido mortal e uma parte de mim ainda o é. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ فانية ، وبَعْض الجزءِ منّي لا زال فانياً حتى الآن |
Eu ainda tenho uns restos... da época pré-Castro. | Open Subtitles | لا زال عندي القليل من أيام ما قبل كاسترو جنرال كلاترباك |
Sabes, quando soube o que te tinha acontecido, uma pequena parte de mim, ainda se importava se estavas viva ou morta. | Open Subtitles | ،أتعلمين، عندما سمعت ما حدث لكِ جزءٌ صغيرٌ من مشاعري كان لا زال يهتم إذا .كنتِ حيةً أم ميتة |
ainda temos um longo caminho a percorrer. ainda não acabou para ele. | Open Subtitles | لا زال أمامنا طريق طويل، فلم ينتهي الأمر بعد بالنسبة له |