Bom, a verdade é que não sabemos como conseguir isto. | TED | حسنا في الواقع لا نعرف كيف تمكنوا من هذا |
não sabemos como escrever esses programas à mão, mas isso é agora possível com a aprendizagem automática. | TED | نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي |
A propósito, não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. | TED | بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير |
Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. | TED | كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث. |
não sabemos ainda, mas andamos à procura da resposta. | TED | نحن لا نعرف حتى الآن، ولكننا متحمسون للمتابعة. |
Ainda não sabemos qual o objetivo exato mas podemos especular. | TED | لا نعرف حتى الآن الهدف المحدد، ولكن يمكننا التكهن. |
"Sendo cada paciente diferente, "e nós não sabemos exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" | TED | حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟ |
E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são igualmente bem-resolvidas e complexas. | TED | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
não sabemos muito sobre ele. Nem sequer sabemos como é. | Open Subtitles | لا نعرف عنه الكثير حتى اننا لا نعرف شكله |
Sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... | Open Subtitles | نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو |
Nós não sabemos nada do massacre do Rio Bravo, pois não? | Open Subtitles | نحن لا نعرف شيئا عن مجزرة ريو برافو اليس كذلك |
Senhor da Fronteira, não sabemos nada sobre este homem. Mande-o embora. | Open Subtitles | سيد الحدود، نحن لا نعرف أي شئ حول هذا الرجل. |
E além disso, nós não sabemos que efeitos isso lhe provocará. | Open Subtitles | علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك |
Primeiro, temos de o encontrar, e não sabemos por onde começar. | Open Subtitles | علينا إيجاده أولاً، كما أننا لا نعرف من أين نبدأ |
Bem, nós não sabemos por onde essas mãos andaram, não é? | Open Subtitles | الآن، نحن لا نعرف حيث تلك الأيدي كانت، أليس كذلك؟ |
Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟ |
E onde quero chegar é, que não sabemos nada acerca da pessoa que viram, e devemos manter todas as hipóteses em aberto. | Open Subtitles | ووجهة نظرى هى أننا لا نعرف أي شيئ عن الشّخص الذي رأيته و ينبغي فقط أن نبقى كلّ الخيارات متاحة |
não sabemos ao certo quantas pessoas estão dentro do banco. | Open Subtitles | الأعداد متداخلة. لا نعرف من ما زال داخل المصرف. |
não sabemos muito sobre ele. No livro faltam alguns pictogramas chave. | Open Subtitles | لا نعرف عنه الكثير حتي الان مخطوطتنا فقدت عدة كتابات |
Não sei, mas parece serem eles... na estação processadora da atmosfera... subnível 3, debaixo das torres refrigerantes. | Open Subtitles | لا نعرف مصيرهم مجهول فى مركز المعالجه فى المستوى السفلى 3 تحت أبراج التبريد الرئيسية |
Olha... Não temos maneira de saber o que o futuro nos reserva. | Open Subtitles | لا نعرف ماذا يخبئ لنا المستقبل كل ما نستطيع فعله هو |
Não sei, Nathan. Continuamos sem saber o que é aquilo. | Open Subtitles | لا أدري، مازلنا لا نعرف كيف نتعامل مع مالدينا |
Isto é o pior. não saber onde ele está. | Open Subtitles | ،وهذا هو أكثر الأجزاء صعوبة لا نعرف مكانه |
Queres boleia? Certo. Quando acordávamos, não sabíamos o que tinha acontecido. | Open Subtitles | أترغبين فى توصيلة ؟ عندما نستيقظ, لا نعرف ماذا حدث |
Então por que não descobrimos o que causou essa briga? | Open Subtitles | إذا لماذا لا نعرف عن المسبب الحقيقي لهذا الشجار؟ |
Como podemos fazer isso, se não conhecemos a geografia da biodiversidade da região, se ela é tão desconhecida da ciência? | TED | كيف لنا ان نفعل هذا من دون أن لا نعرف خريطة التنوع البيولوجي في المنطقة، إن كان غير معروف حتى للعلوم؟ |
Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar. | TED | أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث. |
A AMEE baralhou os transmissores para não sabermos onde está. | Open Subtitles | لقد شوشت ايمى اجهزة الارسال حتى لا نعرف مكانها |