Isso não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, nem pensar. | TED | هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق. |
Ter esperança não significa sermos ingénuos de forma otimista que ignoramos a tragédia dos males da humanidade. | TED | أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية. |
não quer dizer que todos tenhamos de acabar no mesmo sítio. | TED | لا يعني هذا أن المطاف سينتهي بنا في نفس المكان. |
Bem, isso não faz sentido. Porquê mais irias aguentar todos aqueles anos? | Open Subtitles | حسناً، ذلك لا يعني شيء لماذا ضيعت كل تلك السنوات ؟ |
Não que não tenha gostado de a conhecer, Sra. Hardell. | Open Subtitles | هذا لا يعني أني لا أستمتع برفقتكِ سيدة هارديل |
não significam nada. Ages como um porco para não pareceres estar caidinho. | Open Subtitles | اسمعي , هذا كلام غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء |
não é que essa janela se feche. Isso não acontece. | TED | هذا لا يعني أن الفرصة تنتهي. هي لا تنتهي. |
Amar uma coisa não significa que essa coisa nos tenha de amar. | Open Subtitles | الرجل يحب شيئاً، هذا لا يعني أنه يجب ان يبادله الحب |
não significa nada para ti, mas eu tenho uma reputação nesta cidade... | Open Subtitles | وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة |
Só porque tem título nobiliárquico não significa que seja rica. | Open Subtitles | لمجرد أنها تحمل لقباً لا يعني هذا أنها ثرية |
Andar com outros, não significa que esteja a traí-lo. | Open Subtitles | الخروج مع رجال آخرين لا يعني بأنَني أخونه |
Isso não significa que não haja nenhum fogo para apagar. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنه لن يكون هناك حرائق لاطفائها |
não é ele. não significa que o seu perfil esteja incorrecto. | Open Subtitles | هو ليس الرجل المطلوب هذا لا يعني ان ملفك خاطئ |
E, lá porque ficamos invisíveis não quer dizer que nos mantenhamos assim. | TED | وكونك تظهر غير مرئي في البداية، لا يعني أنك ستستمر هكذا. |
não quer dizer que não suspeitem de nós, só porque nos dispensaram. | Open Subtitles | جعلهم لنا نذهب بحرية لا يعني أنهم لا يشكون بأحد ما |
Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة. |
não faz sentido que tenha vindo parar ao meio do pântano. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنها خرجت من هنا من وسط الحرائق |
Não não... Não que eu quisesse ter sexo com ela... | Open Subtitles | لا يعني ذلك أنّني أرغب في ممارسة الجنس معها |
Certo, errado, verdade... não significam nada para ti? | Open Subtitles | .. صواب ، خطأ ، حقيقية لا يعني لك أيّ شيء ؟ |
algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. | TED | هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد. |
Los Pepes podiam ter debandado, mas não significava que tivessem acabado. | Open Subtitles | ربما تفكك لوس بيبيس لكن هذا لا يعني أنه انتهى |
Mas isso não quer dizer que te tornes naquilo que eles querem. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني أنك يجب أن تكون كما يريدون هم |
Mas, lá porque estavam entusiasmadas isso não queria dizer que quisessem gastar tempo para contribuir. | TED | ولكن لمجرد أنهم كانوا متحمسين، لا يعني ذلك أنهم يريدون المساهمة. |
A beleza não implica bondade, e certamente não implica felicidade. | TED | والجمال لا يعني الخير، وبالتأكيد لا يعني أن القناعة. |