ويكيبيديا

    "لقد كنتُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estava
        
    • Estive
        
    • Fui
        
    • Eu era
        
    • Tenho
        
    • Fiquei
        
    • Estou
        
    • Tinha
        
    • Andei
        
    Estava chateado porque o meu pequeno-almoço Estava mau e... Open Subtitles لقد كنتُ غاضباً لأن طعامي كان مطهياً بإفراط
    Certo. Eu Estava envolvido. A decisão não foi só dele. Open Subtitles أجل، أجل لقد كنتُ متورطاً، لم يتخذ القرار لوحده
    A verdade é que, eu Estive na prisão, e por isso não quero ser suspeito de nada outra vez. Open Subtitles في الحقيقة ، لقد كنتُ في السجن، لذلك لم أكن ارغب في ان أكون موضع شك مجدداً
    - Major? Fui enfermeira da Marinha durante 25 anos. Open Subtitles لقد كنتُ ممرضةً في البحرية خمساً وعشرين سنة
    Não o posso divulgar. Eu era órfã. Ele salvou-me. Open Subtitles لا يمكننى البوح به0 لقد كنتُ يتيمة ورعانى
    E nas últimas três semanas? Eu Tenho te ligado! Open Subtitles أعني الثلاثة أسابيع الأخيرة لقد كنتُ أتصل بكِ
    Fui um bocado parvo em relação a isso. Fiquei zangado. Open Subtitles لقد كنتُ لئيم حول الأمر،‏ لكنني كنتُ غاضب فحسب.
    Mais uma vez Estava num local familiar... onde a minha história começou. Open Subtitles مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي
    Sr. Lee, eu Estava a tentar ser simpático, mas vamos esquecer isso. Open Subtitles سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً لكن لننسى ذلك
    A ignorância é uma bênção, meu. Eu Estava bem antes disto. Open Subtitles إن الجهل يُعد نعمة يا صاح, لقد كنتُ بخير مسبقًا.
    Espera. Pensei que eu é que te Estava a perseguir. Open Subtitles انتظر ، لقد كنتُ أظن أنني أنا الذي ألاحقك
    Eu Estava lá. Cuidei dela, assim como cuido de ti. Open Subtitles لقد كنتُ موجود لقد كنت أرعاها كما كنتُ أرعاكى
    Roubo da sala de provas. Estive enfiada num aquário o dia inteiro. Open Subtitles سأسرقه من الدليل لقد كنتُ عالقةً في وعاء سمك طوال اليوم
    Estive cá a noite toda. Disseram que podia ir para casa. Open Subtitles لقد كنتُ هنا طوال الليل قالوا أن بوسعي العودة للمنزل
    Estive na Embaixada há cinco meses, para prorrogar o meu visto. Open Subtitles لقد كنتُ في السفارة منذ خمسة أشهر لكي أمدّ تأشيرتي
    Tentei impedir que ele te visse, forcei uma resposta e Fui desmascarada. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول إبعاده عن رؤيتكَ، لذا سرّعتُ الأمور بشدّة، وكشفني
    Não, eu Fui. Mas tu estavas sempre no banco. Open Subtitles كلّا, لقد أتيتّ لقد كنتُ دائماً على المقاعد.
    Pessoalmente sempre Fui um grande adepto de chegar lá no dia, pôr o pé em baixo e imitar uma galinha com todo o mundo. Open Subtitles شخصياً لقد كنتُ أؤمن دوماً أن أصل إلى هُناك في يومٍ ما و أثبت نفسيّ بقوة، و أسحق هؤلاء الأغبياء بكُل شيء.
    Eu era uma criança muito desastrada. Eles avisaram-me do que aconteceria. Open Subtitles لقد كنتُ طفلة خرقاء, و قد حذراني من حدوث ذلك
    Antigamente Eu era como eles e agora olha para mim. Open Subtitles لقد كنتُ مثل هؤلاء الأشخاص تماماً انظر لحالي الآن
    É o que Tenho feito. Só Estava a beber. Open Subtitles لقد كنتُ أتمالك أفعالي لقد كنتُ أشرب وحسب
    Fiquei entusiasmadíssima. Corri de canteiro em canteiro e verifiquei todas as 80 réplicas. TED لقد كنتُ متحمسة جدًا. فركضتُ من موقع إلى موقع وتفحصتُ جميع الشتلات الثمانين.
    O meu computador bloqueou, Estou a ver os meus e-mails. Open Subtitles لقد تعطّل حاسوبي لقد كنتُ أتفقّد بعض الرسائل الإلكترونيّة
    Mal eu sabia que Tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. TED قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة.
    Andei a pensar na semana passada no que teria acontecido se nos tivéssemos encontrado no SoHo. Open Subtitles لقد كنتُ أتسائل طيلة الأسبوع الماضي ماذا كان ليحدث لو أنا وأنت التقينا في مطعم أو شيء من هذا القبيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد