Já passou muito tempo. Ela tem de sair do bypass. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة |
Já passou um tempo desde que tivemos um de vós aqui. | Open Subtitles | لقد مر الكثير من الوقت منذ رأينا واحد منكم هنا |
Já passaram três dias. O sistema imunitário já devia ter reagido. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة أيام.جهاز المناعة لدية يجب ان يستجيب الآن. |
Já faz três dias, ele não pode estar pirado ainda | Open Subtitles | لقد مر ثلاث أيام لايمكن أن يظل غاضباً هكذا |
Dustin, Há quanto tempo. Está fantástico. | Open Subtitles | دستين، لقد مر زمن طويل يجب علي القول، تبدو جيداً |
A ti também. Já Foi há algum tempo. | Open Subtitles | و أنت أيضا ، لقد مر بعض الوقت أليس كذلك ؟ |
Quero dizer, Já passou uma década e ainda não me passou. | Open Subtitles | أعني، لقد مر عقد من الزمن ولا أزال أشعر بالألم |
Já passou da hora de me ir deitar e tive uma dia cansativo. | Open Subtitles | لقد مر ميعاد وقت نومي لقد كان اليوم أكثر الأيام إجهاداً |
É que Já passou muito tempo... desde que alguém, que não o Harry, me tocou dessa maneira. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أى شخص عدا هارى لمسنى بهذا الشكل |
Nós vamos ser os primeiros. Confiem em mim, o pior Já passou. | Open Subtitles | سنكون نحن الاوائل صدقوني , لقد مر الاسوأ |
Porque, convenhamos, Já passou muito tempo. Já não nos conhecemos uma à outra. | Open Subtitles | بسبب , دعينا نواجه الأمر لقد مر وقت طويل نحن حقا لم نعد نعرف بعضنا |
É que Já passaram três dias e três noites. | Open Subtitles | إنه فقط,لقد مر ثلاث أيام وثلاث ليالٍ الآن |
Já passaram quase sete anos. Não sei o que dizer. | Open Subtitles | لقد مر حوالي 7 سنوات، لن أعرف ماذا أقول. |
Já passaram dois dias e ainda não pediste desculpa ao Cole. | Open Subtitles | لقد مر يومان وانت لم تعتذر لـ كول حتى الان |
Já faz tanto tempo. A última vez que a vi... | Open Subtitles | لقد مر الكثير من الوقت آخر مرة رأيتك فيها |
Meu Deus, Já faz 11 anos, Sra. Raymond. | Open Subtitles | لقد مر على ديريك سامرزبي احدى عشر سنة سيدة رايموند |
Há quanto tempo! O que estão a fazer aqui? | Open Subtitles | يا إلهي , لقد مر وقت طويل ماذا تفعلون يا رفاق ؟ |
Sim, Foi há um mês e nunca mais lhe disseram nada... e ela está muito fragilizada. | Open Subtitles | نعم تعرف لقد مر شهر و لم تسمع شيئا و هي لوحدها هناك و من ثم تعرف ماذا أيضا؟ |
Passaram-se 20 anos desde que ele foi visto na cidade. | Open Subtitles | لقد مر 20 عام منذُ أن تمت رؤيته في المدينة. |
Já se passaram treze anos, e eu ainda não me fartei de ti. Não por falta de tentativas. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة عشر عاما ولم اسأم منك لأنكِ لم تحاولي |
Jonathan, Já se passou tanto tempo. | Open Subtitles | حسناً يا جوناثان . لقد مر وقت طويل ... ... |
Ele passou por nós na estrada, vindo para cá, e falou comigo. | Open Subtitles | لقد مر علينا فى طريقه إلى هنا و تحدث معي |
Vamos embora! Ei, baby, Já há tempos que não tinha uma puta de salão Texana. Que tal seres a minha Dama? | Open Subtitles | عزيزي, لقد مر وقت طويل مذ حظيت بعاهرة من شرق تكساس, ما رأيك أن تكون سيدتي |
Passou-se muito tempo desde a última vez que encontrei os Irmãos Bloom. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل مُنذ آخر مرة قابلت فيها الأخوين بلوم |
Já lá vão 15 anos e nunca falhou uma corrida. | Open Subtitles | لقد مر على ذلك 15 عاما دون أن يفوت أي سباق |