ويكيبيديا

    "لكنك لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tu não
        
    • Mas você não
        
    • - Mas não
        
    • mas não me
        
    • e não
        
    • Mas não se
        
    • mas não estás
        
    • mas não está
        
    • Mas não tens
        
    • mas nunca
        
    • mas não conseguimos
        
    Eu matei-a, Mas tu não podes chamar de assassinato. Open Subtitles حسناً، قتلتها، لكنك لا تستطيع دعوتها بجريمة قتل
    Eu poderia usar isto, Mas tu não me deves favores. Open Subtitles أنا أستطيع استخدام هذا، لكنك لا تحتاجى أن أخدمك.
    Tu também não gostas disso, Mas tu não tens de perceber Open Subtitles أنا لا أحب ذلك ايضا، لكنك لا تريد ان تفهم
    Mas você não precisa de nenhum desses produtos enganosos. Open Subtitles و لكنك لا تحتاجين أى من تلك الأشياء المزيفة
    Bem sei que ganhou um prémio Pulitzer, Mas você não acredita nessa treta da evolução, pois não? Open Subtitles أنا أعلم أنك نلت واحدة من جوائز بوليتزر لكنك لا تصدق حقا في كل هذا التطور القمامة الآن أليس كذلك؟
    Ela tira a blusa, - Mas não vemos as mamas. Open Subtitles لقد خلعتّ قميصها، لكنك لا تستطيع أن ترى أثدائها
    Isto nem sempre funciona, mas não me podem censurar por tentar. TED هذا لا يعمل دائمًاـ لكنك لا تستطيع أن تلومني على المحاولة.
    Sem ofensa rapaz, Mas tu não sabes no que eu acredito. Open Subtitles بدون إهانة يا فتى لكنك لا تعرف بما أؤمن به
    Eu posso passar pelos guardas no portão Saulo, Mas tu não. Open Subtitles يمكنني أن أبعد الحراس على البوابة، شاول، لكنك لا تستطيع
    Mas tu não achas que seja a solução certa. Open Subtitles لكنك لا تعتقد أن هذا هل الحل الأمثل؟
    Mas tu não sabes coser, e ela nunca cozinhou. Open Subtitles لكنك لا تستطيعين الخياطة وهي لم تخبز من قبل
    Pois não. Mas tu não queres saber. Open Subtitles كلا , لم يمت , لكنك لا تريد ان تسمع حيال ذلك
    Sim, isso mesmo, Jase. Mas tu não está usar teu cérebro poder! Open Subtitles نعم, هذا صحيح يا جيسون لكنك لا تستخدم قواك العقلية
    Uma mulher linda o ama, Mas você não a trata bem. Open Subtitles أي إمرأه جميله تحبك لكنك لا تعاملها بشكل صحيح.
    Mas você não os escuta mesmo, então qual é a diferença? Open Subtitles لكنك لا تصغي إليهما بأي حال, لذا ما الفرق؟
    Mas você não consegue ver aquelas constelações nesta altura do ano. Open Subtitles لكنك لا تستطيعين رؤية هذه المجموعة النجمية في هذا الوقت من العام
    - Mas não a morrer como a Chloe. Open Subtitles أعرف أننا جميعا سنموت لكنك لا تحتضرين مثل كلوي ـ إذاً ؟
    - por isso, acho que sim. - Mas não podes ter a certeza? Open Subtitles إذاً نعم ، أعتقد هذا لكنك لا تستطيعين أن تكوني متأكدة ؟
    Ou ouves-me, mas não me escutas. Open Subtitles أو أنك تصغي و لكنك لا تفهم ماذا كانت أمور السحر تلك التي حدثت منذ قليل؟
    Tu tentas esquecer e não consegues, e afastas toda a gente. Open Subtitles تحاول وتحجب ذلك لكنك لا تستطيع، لذا تفعل ذلك بالآخرين
    É um pouco maçador, Mas não se pode evitar gostar dele. Open Subtitles إنه ممل قليلا، لكنك لا تملكين إلا ان تعجبي به
    Todas as sextas-feiras há um bolo diferente, mas não estás a perceber a questão. Open Subtitles نحن نحصل على مختلف أنواع الكعك كل يوم جمعة لكنك لا تفهمين المغزى
    mas não está a ajudar ninguém esperar que ele faça o certo. Open Subtitles لكنك لا تخدم أحداً هنا بإنتظار الفتى أن يقوم بالشيء الصحيح
    Olha, odeio ser eu a ter que dizer-te isto, Mas não tens escolha. Open Subtitles انظر، أكره بأن أكون من سيقول هذا، لكنك لا تملك خياراً
    mas nunca deves sentir vergonha, sobre o quê e quem és. Open Subtitles لكنك لا يجب ان تكون خجولاً حول ميولك على الاطلاق
    Isso faz com que sintamos necessidade de ar, mas não conseguimos porque a atonia REM bloqueou o controlo da respiração. TED مما يجعلك تلهث طلبا للهواء لكنك لا تستطع لأن ارتخاء العضلات أفقدك السيطرة على التنفس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد