ويكيبيديا

    "لكن عليك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas tens
        
    • Mas tem
        
    • mas precisas
        
    • Mas precisa
        
    • Mas temos
        
    • Mas tu tens
        
    • mas vais
        
    • mas terá
        
    • Mas terás
        
    • mas preciso
        
    mas tens de me ajudar. Ele precisa de uma Mullinski. Open Subtitles و لكن عليك أن تساعده, فهو يحتاج لكبش فداء
    mas tens que nos dar uma fotografia 8X10 para meter na nossa "parede de conhecidos casuais que ficaram por uns tempos". Open Subtitles لكن عليك أن تعطينا صورة لك بمقاس 8 في 10 لنعلقها على جدار المعارف الذين أتوا للإقامة فترة بمنزلنا
    James, acho óptimo tentares, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles جايمس,انظر من الجيد أنك تحاول لكن عليك متابعتها
    Não leve a mal, Mas tem de melhorar esse ar surpreendido. Open Subtitles لا أقصد الإهانة سيدي، لكن عليك التظاهر بالمفاجأة بشكل أفضل
    Eu não ia dizer nada, mas tens de girar e depois apanhar. Open Subtitles لم أكن لأقول أي شيء، لكن عليك الالتفاف ومن ثمّ الإمساك
    mas tens de me prometer que não contas a ninguém, está bem? Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بأنك لن تبوح به لكائن كان، اتفقنا؟
    Sei que me odeias, e nem sequer queres ficar no mesmo quarto que eu, mas tens de me perdoar. Open Subtitles أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني.
    Vamos encontrá-la. mas tens de pôr o Presidente em segurança, certo? Open Subtitles سنعثر عليها, لكن عليك إيصال الرئيس إلى برّ الآمان, أتفقنا؟
    mas tens de entender que o único futuro real está aqui. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم أن المستقبل .الحقيقي الوحيد موجود هُنا
    mas tens de saber que com a marca vem um enorme fardo. Open Subtitles لكن عليك أن تعرف ، أن مع العلامة يأتى حملاً ثقيلاً.
    mas tens que admitir, quando se tratou de matar, ela saiu-se bem. Open Subtitles لكن عليك الاعتراف, عندما تُضغط عندها تقتل لقد فعلت الأمر الصواب
    O sal acelera o endurecimento, mas tens de misturá-lo totalmente. Open Subtitles يقوم الملح بتسريع عملية التصلب، لكن عليك مزجه بالكامل.
    Eu percebi, meu, mas tens que vires a minha casa, está bem? Open Subtitles حسنا, حسنا يا أخي املك ما تريد لكن عليك القدوم لمنزلي
    mas tens de prometer voltar para lá antes de aterrarmos. Open Subtitles ‫لكن عليك أن تعدني بالعودة إلى القفص حين نهبط
    mas tens que me contar o que se passa aí dentro. Open Subtitles لكن عليك أن تخبرني ما الذي يحدث هناك في الداخل.
    Pode parar com isto tudo, Mas tem de começar a falar. Open Subtitles يمكنكِ إيقاف كل هذا لكن عليك البدء في التحدث معنا
    Agradeço a sua preocupação mas, tem que entender que os tremores são devido ao álcool, e para os corrigir, precisa de parar de beber. Open Subtitles أقدر إهتمامك, لكن عليك أن تدرك, أنه من المحتمل أن يكون تعاطي الكحول مسبباً للرعاش, و لعلاجهم, عليك أن تقلع عن الشرب
    Mas tem de me ouvir. Tem de confiar em mim. Open Subtitles لكن عليك الاستماع اليٌ الآن يجب أن تثقي بي
    mas precisas de reduzir a produção de ácido láctico. Open Subtitles لكن عليك التحرك للحد من تراكم حامض اللبنيك.
    Mas precisa entender a minha posição, porque absolutamente nada mudou. Open Subtitles لكن عليك أن تفهم موقفى لأن شيئا لم يتغير.
    Mas temos que parar e pensar no que isso realmente significa. Open Subtitles و لكن عليك فعلاً التوقف و التفكير بماذا يعني ذلك..
    Mas tu tens de prometer que ficas aqui para sempre. Open Subtitles لكن عليك أن تعديني أن تبقي هنا إلى الأبد
    Lamento, mas vais ter que escolher entre a música e a família. Open Subtitles أنا أسف و لكن عليك الأختيار. إما العائلة و إما الموسيقى.
    Sei que é algo complicado de pedir, mas terá de ser como uma fatia de salame, sem sujidade, limpo, 45 graus... Open Subtitles أعلم أن هذا طلب صعب، لكن عليك قطعها كشريحة سجق لا أريد انحرافًا، أريد قطعًا دقيقًا بزاوية 45 درجة
    Outro bom motivo, Mas terás de o tirar a outra pessoa. Open Subtitles سبب آخر وجيه لكن عليك ان تحصلي عليها من شخص آخر
    Prometi à tua amiga, Hélene, que eu iria ajudar-te, mas preciso que me digas tudo o que puderes, está claro? Open Subtitles وعدت صديقتك هيلين بأنني سأساعدك لكن عليك أن تخبرني كل شيئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد