te levam pro topo de uma geleira pra ver o pôr-do-sol... e de repente, como uma avalanche... | Open Subtitles | يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي .. |
Estava tão pouco interessada em me ver que tiveram de te ordenar? | Open Subtitles | هل أعني لكِ هذا القدر البسيط حيث يجب أن تؤمري ؟ |
Qual seria para ti o sucesso das Fire Drill Fridays? | TED | كيف سيبدو النجاح لكِ نتيجة التظاهرات الأسبوعية كل جمعة؟ |
O senhor Ferrari acredita que consegue arranjar um visto para ti. | Open Subtitles | السيد فيراري يظن أنه من الممكن إحضار تأشيرة خروج لكِ. |
E a senhora também. Sei o que isso significa para si. | Open Subtitles | وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ |
Será bom meditar sobre tudo que a Sra. Anna lhe ensinou. | Open Subtitles | عندما سمع الملك بأمر رحيلك الليلة، بدأ بكتابة رسالة لكِ |
Devias agradecer ao teu pai por te tirar daquela cozinha malcheirosa. | Open Subtitles | عليكِ أن تشكريّ والدكِ عن إبعادهِ لكِ عن مطبخَنا النتن، |
Podes pedir ao zelador para te deixar entrar. Anda. | Open Subtitles | يمكنك إخبار البواب ليسمح لكِ بالدخول هيا بنا |
Continue vendo o seu novo amor, se é que tanto te importa. | Open Subtitles | بإمكانكِ الحصول على حبٍّ جديد إذا كان ذلك يعني لكِ الكثير |
Senão, vou ter de te mandar para a cama em vez de te deixar acordada até as outras regressarem do piquenique. | Open Subtitles | خلاف ذلك، وأخشى ,يجب علي أن أرسلك إلى السرير بدل السماح لكِ بالبقاء هنا حتى عودة الاخرين من النزهة |
Amo-a tanto como te amo, mas ela é diferente. | Open Subtitles | الآن, أحبها بقدر حبي لكِ. لكنها إنسانة مختلفة. |
Viste essas pessoas. Para ti eles são um par de pacóvios? | Open Subtitles | هل رأيتِ هؤلاء الناس ، بالنسبة لكِ ستكتظ بهم الساحات |
Sabia que ias compreender. Só queria poder fazer algo por ti. | Open Subtitles | كنت أعرف أنِك ستتفهمين ليت بيدي أن أقدم لكِ شيئاً |
Não é saudável para ti passar o tempo todo com experiências. | Open Subtitles | إنَّهُ ليس صحيّـاً لكِ أن تقضي كلّ وقتكِ مع تجاربكِ |
Eis a retrete. Está como queres, pronta para ti. | Open Subtitles | هاهو المرحاض، مغلق المقعد كما تحبينه، مستعد لكِ |
A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura. | Open Subtitles | يمكن للحياة أن تكون مريحةً جداً لكِ مجدداً يا سيدة تورا |
E arrisco-me a esperar que mantenha absoluto segredo do que lhe disse. | Open Subtitles | آخذ منكِ وعداً أنكِ ستبقين ما أقوله لكِ في سريه تامه. |
E comprei-te um zip drive. Para gravares o teu trabalho. | Open Subtitles | و اشتريت لكِ قرص صلب متنقل حتى تسجلين عملك |
Por favor! Tomaste-o de livre vontade. Ninguém o meteu na tua bebida. | Open Subtitles | بالله عليكِ، لقد تناوليتها تطوعاً لم يدسها لكِ أحد في شرابك |
- você nunca está errado, mas vamos esperar esta vez que esteja. | Open Subtitles | لم يسبق لكِ أن أخطأتِ، لكن لنأمل أنّكِ أخطأتِ هذه المرّة. |
Sim, Eu estou. Ando à procura de um emprego. | Open Subtitles | أود أن أقول لكِ بأنني شخص متجول وأبحثعنعمل. |
É fácil para ti dizer isso. E se tu fores má? | Open Subtitles | هذا سهل بالنسبة لكِ لتقولينه، ماذا لو كنتِ سيئة مثلي؟ |
Nós podemos mudar até sua cor para combinar com sua decoração. | Open Subtitles | يمكننا أن نعمل على تنسيق الألوان بالطريقة التى تروق لكِ |
Ouve, sei que tens de tomar uma decisão sobre o trabalho. | Open Subtitles | أسمعى .. انا اعرف أن موضوع الجريدة أمر حيوى لكِ |