Voltavam para casa com 60 a 80% da refeição da noite. | TED | يرجعون للمنزل مع 60 إلى 80 بالمئة من وجبة العشاء. |
Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. | TED | وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها |
Não posso ir assim para casa. Tenho de vestir algo. | Open Subtitles | لا يمكننى العودة للمنزل هكذا أحتاج إلى شىء لأرتديه |
Guerreia outra vez, e quando chegares a casa, nem um olhar terás de mim, nem uma palavra. | Open Subtitles | لو تشاجرت مرة أخرى . لن أرمقك بنظرة عند عودتك للمنزل . أو حتى بكلمة |
Disse que ia para casa... O que está fazendo aqui? | Open Subtitles | لقد قلت أنّك ذاهب للمنزل ما الذي تفعله هنا؟ |
Número dois, vou para casa comer uma refeição boazinha. | Open Subtitles | الشىء الثانى أننى سأذهب للمنزل أتناول وجبة ساخنة |
Mãezinha! Quero ir para casa! Quero ir para casa! | Open Subtitles | أمي، أمي، أريد الذهاب للمنزل أريد الذهاب للمنزل |
Pensei em colocá-lo na cama e ir para casa. | Open Subtitles | لذا فكرت فى وضعه على السرير والعودة للمنزل. |
Estás a delirar. Vai para casa e vê se dormes. | Open Subtitles | أنت تهذى إذهب للمنزل و أحصل على بعض النوم |
Não posso voltar para casa, até descobrir porque aquele_BAR_homem tentou me matar. | Open Subtitles | لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي |
Tom, esquece as luvas. Ele queria vir para casa. | Open Subtitles | .توم، لقد نسيت القفازات وهو يريد العودة للمنزل |
Apanha sempre este autocarro e, esta noite, não voltou para casa. | Open Subtitles | ويركب هذا الأوتوبيس كل مساء ولكنه لم يعد للمنزل بالأمس. |
Não podes ficar aqui. Tens de ir para casa. | Open Subtitles | لا يمكنك البقاء هنا يجب عليك العوده للمنزل |
Nem penses que entras no autocarro comigo. Vai para casa. | Open Subtitles | مستحيل أن تصعد هذا الباص معي ، عد للمنزل |
Começa no dia em que trazem para casa o novo filho. | Open Subtitles | هذا يبدأ في اليوم الأول من إحضار الولد الجديد للمنزل |
Eu disse que é estranho. Ele dorme sempre comigo, mas nem sequer veio para casa ontem à noite. | Open Subtitles | قلت إنه أمر غريب ، دائما ما ينام معي لكنه لم يأتي أبدا للمنزل ليلة البارحة |
Puseram-no num estado de incerteza quanto ao facto de voltar para casa. | Open Subtitles | وأنا ابقيته فى حاله من عدم اليقين فى حتى الذهاب للمنزل. |
Outra tareia como essa, e chegará morto a casa. Tareia? | Open Subtitles | هزيمة أخرى مثل هذه . وربما يعود للمنزل ميتاً |
A primeira coisa a fazer quando chegarmos a casa, é descobrir... quem é a família do rapaz. | Open Subtitles | الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى |
Quando chegar em casa esta noite, vou insistir. Leia isso aqui. | Open Subtitles | عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه |
EU quero que vá direto pra casa. Está ouvindo? | Open Subtitles | الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعنى ؟ |
Precisas de alguém para te fazer companhia até casa? | Open Subtitles | انتى تحتاجى لشخص ما لكى يذهب معكى للمنزل |
- Vivem em Paris metade do ano, por isso, estão a caminho de casa para o julgamento. | Open Subtitles | إنهما يعيشان في باريس نصف السنة لذا هم في طريقهم الآن للمنزل من أجل المحاكمة |
- Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. | Open Subtitles | جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل |
Desistimos. chegou o momento de pegar no nosso dinheiro e bazar. | Open Subtitles | لقد انتهى الاتفاق ، انه وقت الذهاب للمنزل مع المال |
Eu levo-os a todos na camioneta até à casa. | Open Subtitles | سنضع الكثير من الخمر في الشاحنة ونُحضرها للمنزل. |