Isso, Vamos lá. Talvez haja miúdas simpáticas para eu... | Open Subtitles | حسنٌ، لنذهب إلى هناك، فقد نقابل بعض الحسناوات |
Perdeste bastante sono a pensar nisso. Vamos para a cama. | Open Subtitles | هيا فقدت ما يكفي من النوم مسبقاً لنذهب للفراش |
Vamos lá abaixo até à pousada. Vamos ser admirados, não é? | Open Subtitles | . هيا لنذهب لأسفل النُزل سنقدّر ذلك , هاه ؟ |
Vamos para o submarino. Falamos nisso quando já estivermos a subir. | Open Subtitles | لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى |
Anda. Vamos ver se eles nos deixam beber um pouco de água. | Open Subtitles | تعال ، لنذهب ونرى إذا كانوا سيدعوننا نحصل على بعض الماء |
Vamos rapazes. Vamos embora. Esse rapaz não é nada fixe. | Open Subtitles | هيا ياشباب لنذهب ان هذا الطفل ليس رائع ابدا |
Bem rapazes, resolvemos o caso do presunto desaparecido, Vamos. | Open Subtitles | يبدو أننا حلننا قضية قطعة اللحم المفقودة، لنذهب |
Vamos para um lugar com mar e bom vinho. | Open Subtitles | لنذهب إلى مكان ما قرب البحر ونتناول الغداء |
Vamos pedir aos alunos para irem embora. A maior parte de nós não tem para onde ir. | Open Subtitles | يجب ان نخبر الطلاب بانهم ذاهبين الى بيوتهم معظمنا ليس لدينا مكان اخر لنذهب اليه |
Tu também, Vamos. Vá lá. Levem as vossas malas. | Open Subtitles | أنتما الاثنان لنذهب ، هيا . أحضروا حقائبكم |
Filho, entra na parte de trás do meu carro, agora, Vamos, Vamos. | Open Subtitles | بني أدخل في المقعد الخلفي في الحال ، لنذهب ، هيا |
Se nos deixam localizá-los, é porque são descuidados. Vamos, rapazes. | Open Subtitles | إذا تركونا نتعقبهم إذن فهم مهملون، لنذهب يا رجال |
Se não querem ser vistos, por satélites, rápido, Vamos. | Open Subtitles | لا يريدون ان يتتبعوهم بالاقمار الصناعيه هيا لنذهب |
Temos 14 horas meus Srs., por isso Vamos ao trabalho. | Open Subtitles | لدينا 14 ساعة أيها السادة , لنذهب إلى العمل |
Não é um grande problema. Vamos indo para a cerimônia. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل حسناً ، لنذهب إلى المراسم |
Vamos. Só lhes resta um número e sabemos qual é. | Open Subtitles | لنذهب, هناك حركة واحدة متبقية ونحن نعرف أننا سنفوز |
As coisas aqui estão calmas. Vamos beber umas cervejas. | Open Subtitles | القضية مقفولة هنا، لنذهب لإحتساء بعضاً من الجعة |
Vamos partir as rótulas ao estupor do irlandês e comer qualquer coisa. | Open Subtitles | لنذهب لكسر ركبة هذا الايرلندي الحقير و نحصل على بعض الطعام |
Sim, Vamos lá fora para poderem falar a vontade. | Open Subtitles | أجل، لنذهب للخارج حتّى نُتيح لهم فرصة الحديث |
Já é uma da manhã... Vamos dormir...temos todos que trabalhar amanhã... | Open Subtitles | الساعة الواحدة لنذهب وننام .. يجب ان نعمل في الغد |