"لنذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vamos
        
    • ir
        
    • Anda
        
    Isso, Vamos lá. Talvez haja miúdas simpáticas para eu... Open Subtitles حسنٌ، لنذهب إلى هناك، فقد نقابل بعض الحسناوات
    Perdeste bastante sono a pensar nisso. Vamos para a cama. Open Subtitles هيا فقدت ما يكفي من النوم مسبقاً لنذهب للفراش
    Vamos lá abaixo até à pousada. Vamos ser admirados, não é? Open Subtitles . هيا لنذهب لأسفل النُزل سنقدّر ذلك , هاه ؟
    Vamos para o submarino. Falamos nisso quando já estivermos a subir. Open Subtitles لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى
    Anda. Vamos ver se eles nos deixam beber um pouco de água. Open Subtitles تعال ، لنذهب ونرى إذا كانوا سيدعوننا نحصل على بعض الماء
    Vamos rapazes. Vamos embora. Esse rapaz não é nada fixe. Open Subtitles هيا ياشباب لنذهب ان هذا الطفل ليس رائع ابدا
    Bem rapazes, resolvemos o caso do presunto desaparecido, Vamos. Open Subtitles يبدو أننا حلننا قضية قطعة اللحم المفقودة، لنذهب
    Vamos para um lugar com mar e bom vinho. Open Subtitles لنذهب إلى مكان ما قرب البحر ونتناول الغداء
    Vamos pedir aos alunos para irem embora. A maior parte de nós não tem para onde ir. Open Subtitles يجب ان نخبر الطلاب بانهم ذاهبين الى بيوتهم معظمنا ليس لدينا مكان اخر لنذهب اليه
    Tu também, Vamos. Vá lá. Levem as vossas malas. Open Subtitles أنتما الاثنان لنذهب ، هيا . أحضروا حقائبكم
    Filho, entra na parte de trás do meu carro, agora, Vamos, Vamos. Open Subtitles بني أدخل في المقعد الخلفي في الحال ، لنذهب ، هيا
    Se nos deixam localizá-los, é porque são descuidados. Vamos, rapazes. Open Subtitles إذا تركونا نتعقبهم إذن فهم مهملون، لنذهب يا رجال
    Se não querem ser vistos, por satélites, rápido, Vamos. Open Subtitles لا يريدون ان يتتبعوهم بالاقمار الصناعيه هيا لنذهب
    Temos 14 horas meus Srs., por isso Vamos ao trabalho. Open Subtitles لدينا 14 ساعة أيها السادة , لنذهب إلى العمل
    Não é um grande problema. Vamos indo para a cerimônia. Open Subtitles إنه ليس بالأمر الجلل حسناً ، لنذهب إلى المراسم
    Vamos. Só lhes resta um número e sabemos qual é. Open Subtitles لنذهب, هناك حركة واحدة متبقية ونحن نعرف أننا سنفوز
    As coisas aqui estão calmas. Vamos beber umas cervejas. Open Subtitles القضية مقفولة هنا، لنذهب لإحتساء بعضاً من الجعة
    Vamos partir as rótulas ao estupor do irlandês e comer qualquer coisa. Open Subtitles لنذهب لكسر ركبة هذا الايرلندي الحقير و نحصل على بعض الطعام
    Sim, Vamos lá fora para poderem falar a vontade. Open Subtitles أجل، لنذهب للخارج حتّى نُتيح لهم فرصة الحديث
    Já é uma da manhã... Vamos dormir...temos todos que trabalhar amanhã... Open Subtitles الساعة الواحدة لنذهب وننام .. يجب ان نعمل في الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more