não vais matar o único ser vivo que vejo num ano! | Open Subtitles | أنت لن تقتل الشيءٍ الوحيد الحي الذي رأيته خلال عام |
não vais matar ninguém, ou então não nos metias numa jaula. | Open Subtitles | لن تقتل أحداً وإلاّ لما زججتَ بنا في سجن |
Falou a sério quando disse que não vai matar mais? | Open Subtitles | هل كنت تعني ما قلته عندما قلت أنك لن تقتل بعد الان؟ |
Não, tenho a certeza que não vai matar humanos. | Open Subtitles | لا، لا، لا، نحن غير متأكدون تقريباً أنها لن تقتل إنساناً |
não matará mais rapazinhos. | Open Subtitles | اضن انك لن تقتل اولادا صغار بعد الآن ياسيد |
- Como sei que não mata a minha filha? | Open Subtitles | كيف لى أن أعرف أنك لن تقتل ابنتى؟ |
Você Não mataria um homem, sem lhe dar uma hipótese, pois não? | Open Subtitles | لن تقتل رجلاً بدون أن تجاريه هذا هو العدل أليس كذلك؟ |
Mataste o meu avô, mas não matarás mais. | Open Subtitles | لقد أخذت حياة جدي لكنك لن تقتل أي أحد |
Não matarias um dos teus, desarmado e ferido, pois não? | Open Subtitles | لن تقتل رجلًا يخصّكَ غيرَ مسلّحٍ ومجروحًا، صحيح؟ |
Como sei que após te entregar o pergaminho, não vais matar o Espírito? | Open Subtitles | كيف ليّ أنّ أوقن أنكَ لن تقتل حورية اللـّيل بمجرّد أنّ أسلّم اللـّفيفة لك؟ |
não vais matar a minha filha! Não nos anos dela. - Raios! | Open Subtitles | - لا لا أنت لن تقتل ابنتي ليس في عيد ميلادها |
Calma hombre. não vais matar um homem numa cadeira de rodas, pois não? | Open Subtitles | انت لن تقتل رجلاً بكرسي متحرك, أليسَ كذلك ؟ |
Podes mandar-me para onde diabo quiseres, mas esta noite não vais matar esta família. | Open Subtitles | بوسعكِ إرسالي إلى أيّ مكان كالجحيم إذا أردت، ولكنك لن تقتل هذه العائلةِ اللّيلة. |
Além disso, não vais matar ninguém. Vamos manter o plano. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنك لن تقتل أي أحد، نحن سنلتزم بالخطة |
não vais matar porque um fantasma te mandou matar. Estás louco? | Open Subtitles | لن تقتل شخصاً لأن روحاً أخبرتك بهذا |
Vamos, cara. não vai matar ninguém. | Open Subtitles | ما بالك، يا أخي، أنت لن تقتل أحداً |
Harry, você não vai matar o rapaz com dois polícias lá em cima? | Open Subtitles | هيا يا "هارى" أنت لن تقتل الصبى وهناك شرطيان بالأعلى,أليس كذلك؟ |
Só quero ter certeza que ela não vai matar ninguém. | Open Subtitles | اريد فقط ان اتأكد إنها لن تقتل احد. |
Quero a sua palavra de honra de que não matará o Gauche. | Open Subtitles | ساعطيك ملابسك بعد ان تعدني انك لن تقتل جوش" فور رؤيته" |
Ou seremos mortas pela resistência. A resistência não matará ninguém. | Open Subtitles | ـ المقاومة سوف تقتلنا ـ المقاومة لن تقتل أي أحد |
Uma só descarga não mata um Jaffa nem o simbiote dele. | Open Subtitles | طلقه واحده لن تقتل جافا او الطفيلى الذى بداخله |
Sabe, Não mataria se vocês fizessem continência de vez em quando. | Open Subtitles | أتعلم .انك لن تقتل الناس لو انك قمت بآداء التحية العسكرية لى ولو مرة واحدة |
não matarás o meu filho. | Open Subtitles | أنت لن تقتل إبنى |
- Não disseste que Não matarias nunca mais? | Open Subtitles | هم يقولون أنت لن تقتل المزيد |