Posso dizer-vos que não vai ser fácil e há ainda muito trabalho a fazer nestas quatro áreas, para pôr o sistema em funcionamento. | TED | دعوني أخبركم بشيء، لن يكون الأمر سهلا، فما يزال هناك الكثير من العمل بالجبهات الأربع لنتمكن فعليا من جعل النظام يعمل. |
Segundo, queremos mudança, mas uma mudança gradual não vai ser suficiente. | TED | ثانياً، علينا أن نتغير لكن لن يكون التغيير التدريجي كافيا. |
Kruger não terá tempo de me enganar, apanho-o logo. | Open Subtitles | كروغار لن يكون عنده وقت لرفسي خارجا أخبرك |
Talvez não seja tão fácil entrar e sair a próxima vez. | Open Subtitles | لن يكون من السهل جدا الدخول و الخروج المرة القادمة |
"O senhor Huf não vai ficar muito feliz "quando eu lhe disser que a sua casa desapareceu, "algures na atmosfera" | TED | فقلت لنفسي أن السيد "هوف" لن يكون سعيدا حين أخبره بأن بيته أصبح في مكان اخر في الجو. |
não estaria certo vendê-la. Então a gente de Winchester deu-lhe um nome. | Open Subtitles | لن يكون من المنصف بيعها لذلك قام صانعو وينشستر بإعطائها اسما |
Não, vai estar bem vivo, mas não haverá provas da sua existência. | Open Subtitles | لا، ستكون حياً جداً لكن لن يكون هناك دليل على وجودك |
Encontrar o Barlow pode não ser tão fácil. Ele é experiente. | Open Subtitles | لن يكون العثور على بارلو بالأمر السهل إنه ذو خبره |
Mesmo que lhes dermos tudo o que pedirem, nunca será o suficiente. | Open Subtitles | حتى لو أعطيتهم كل شيء فأن ذلك لن يكون كافيا لهم. |
não era o primeiro paciente a parar com os medicamentos, pois não? | Open Subtitles | لن يكون المريض الأوّل الّذي يقلع عن دوائه، أليس كذلك ؟ |
- Não haverá associações mundanas em um posto rural, na floresta. | Open Subtitles | لن يكون هناك جمعيات دنيوية في محطة الأدغال، في الغابة. |
Não vai ser fácil encontrar tempo para aquelas aulas de poesia se temos cuidar de várias crianças sozinhos. | TED | لن يكون سهلًا إيجاد الوقت لأخذ درس في الشعر إذا كنت ترعى عددًا من الأطفال لوحدك. |
E quando chegar a hora, não vai ser rápido nem bonito. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت فإنه لن يكون سريعآ ولن يكون جميلآ |
- vai ser fantástico! - Não, porque eu não vou. | Open Subtitles | سيكون هذا رائعاً لن يكون, لأني لن أفعل ذلك |
E se morrermos, não terá que nos pagar, não é. | Open Subtitles | وإذا متنا ، لن يكون عليكي الدفع لنا مطلقاً |
E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. | Open Subtitles | و إذا لم تمتثلي، سيدتي الرئيسة لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ |
Então não vai ficar surpreendido se eu tiver de impedir a entrada de certos homens na vila. | Open Subtitles | لن يكون مستغربا إذا نشرت الرجالَ خارج البلدةِ. |
não estaria certo eu não fazer o mesmo pelo meu pai. | Open Subtitles | لن يكون الأمر صحيحاً أن لم أفعل الشيء نفسه معه |
Se não está seguro na tua casa, não vai estar na minha. | Open Subtitles | إذا لم يُكن أمناً في منزلك لن يكون أمناً في منزلي |
Não haverá ninguém, a não ser vocês e algumas marmotas. | Open Subtitles | لن يكون هناك أحد لمسافة أميال سواكما وبعض الطيور |
Esquece. nunca será tão divertido quanto o Andrew a rapar os pés! | Open Subtitles | لا عليك، لن يكون مضحكاً أكثر من الرجل الذي يحلق قدمه |
Ele não era chefe se não mantivesse tudo seguro. | Open Subtitles | حسناً لن يكون مسؤولاً أمنياً لوكان ذلك ممكناً. |
Bem, talvez Ele não o seja se lhe disseres, "Olá." | Open Subtitles | حسناً، ربما لن يكون كذلك لو قلتِ له مرحباً. |
Quem recusar juntar-se a mim, não ficará vivo para discutir. | Open Subtitles | كل من يرفض الانضمام إلى موكبي لن يكون موجودا ليناقش أوامري ها ها ها ها |
O capitão acha que não seria seguro viajarem agora. | Open Subtitles | يرى الكابتن أن ترحالكم الآن لن يكون آمنا |
Quando acreditamos que há uma forma de ultrapassar ou contornar o que quer que enfrentamos, e que desistir não é uma opção, podemos ultrapassar obstáculos enormes. | TED | عندما تؤمن بأن هنالك طريق حول أو من خلال كل ما هو أمامك، ذلك الاستسلام لن يكون خيارًا يمكنك التغلب على عقبات هائلة |
não será difícil com a fama que lhe dei. | Open Subtitles | لن يكون الأمر صعباً بعد أن منحتكِ الشهرة |