ويكيبيديا

    "لو عرفت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se soubesse
        
    • se soubesses
        
    • Se eu soubesse
        
    • Se sabes
        
    • se eu souber
        
    • Se souber
        
    • se descobrisse
        
    • se ela soubesse
        
    • ter sabido
        
    • que soubesse
        
    se soubesse que estavas à espera, tinha engolido a lasanha inteira. Open Subtitles لو عرفت أنك كنت تنتظرين لابتلعت تلك اللزانيا دفعة واحدة
    Estaria muito melhor se soubesse quanto tempo isto ainda vai durar. Open Subtitles أوه أراهن انني سأكون أفضل لو عرفت كم سيستغرق هذا
    se soubesse onde ela está, nada podia impedir-me... de ir atrás dela. Open Subtitles لو عرفت اين هي لا شيء سوف يوقفني من الذهاب خلفها
    se soubesses quanto mal eu já te fiz, afastar-te-ias de mim horrorizada. Open Subtitles لو عرفت كيف أنني سببت لك الأذى لكنت أدرت ظهرك لي في رعب
    Se eu soubesse disso, nunca teria tentado meter-me entre vocês. Open Subtitles لو عرفت ذلك, لما حاولت أبداً أن آتي بينكم
    Faria se soubesse que tipo de homem está a proteger. Open Subtitles لأمكنك ذلك لو عرفت ما نوع الرجل الذي تحميه
    E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. Open Subtitles حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ
    se soubesse, não tinha ido a oito reuniões esta semana. Open Subtitles لو عرفت ذلك فلن أذهب لثماني إجتماعات هذا الأسبوع
    Admirava-me se soubesse. Talvez porque pedi emprestadas. Open Subtitles اشنقيني لو عرفت ربما بسبب اقتراضي لهذا المبلغ منه
    Não sabia que estava aí. se soubesse, não lhe teria tocado. Open Subtitles لم اكن اعرف أنها هناك و لو عرفت لم أكن لالمسها
    se soubesse porque tinhas sido preso, não teria vindo. Open Subtitles لو عرفت لم أعتقلت لما جئت إلى هنا وكفلتك
    se soubesse qual era a surpresa, queimava os meus livros todos. Open Subtitles لو عرفت بأن هذه هي المفاجأة لحرقت كل كتبي
    Não a teria convidado, se soubesse que estava noiva. Open Subtitles أسمع يارجل أنا آسف أنا لم أكن لأسألها لو عرفت أنها مخطوبة
    - É descabida, sim, porque, se soubesse que bebia, ele não estaria com a Rory agora. Open Subtitles إنه سؤال مجنون لأنني لو عرفت أنه يشرب لما كان مع روري الآن
    Mas tive medo que não saísses comigo se soubesses que valho $25,000,000. Open Subtitles لكني كنت أخشى من أنك لو عرفت بأن . قيمتي 25 مليون لن تسألني للخروج
    Que passaria se soubesses que não é o modo que se supõe que seja? Open Subtitles ماذا لو عرفت بأن الأمور لا تجري كما هو مفترض؟
    Ser pai... não é um concurso de popularidade, Tom, mas acho que se soubesses disso, os teus filhos não seriam tão indisciplinados. Open Subtitles لو عرفت هذا فإن أولادك لن يكونوا غير منضبطين
    Se eu soubesse que iria ser assim, ter-me-ia aposentado com o Gaad. Open Subtitles لو عرفت بأن الأمر سيكون هكذا لكنت قد تقاعدت مع قاد
    Mas eu estou preparado para continuar isto trabalhando nos seus conformes Se eu soubesse do que isto se tratava, Open Subtitles لكنى جاهز لأكمل تلك المهمة بالطريقة التى تقترحها لو عرفت عما هى يا سيدى
    Se sabes isso, o que fazes aqui? Open Subtitles لو عرفت كلّ هذه الأمور إذن ماسببُ مجيئكَ بالضبط؟
    E se eu souber onde consegues arranjar 5 milhões de dólares? Open Subtitles ماذا لو عرفت أين يمكنك أن تحصل على 5 ملايين دولار؟
    Foi um prazer conhecê-los. Ligo Se souber de algo. Open Subtitles تشرفت بلقائكم، وسأتصل بكم لو عرفت أى شئ أخر
    Não precisa achar que está sendo desleal, ou que ela abandonaria você se descobrisse. Open Subtitles لا ينبغى لك أن تشعر بأنك كاذب أو أنها ستتركك لو عرفت
    Até mesmo se ela soubesse, seu prazo final de 5:00 é absurdo. Open Subtitles وحتى لو عرفت فأن مهلة حتى الخامسة هذه منافية للمنطق
    Eu preferia ter sabido disso antes de ter usado graxa para o meu bigode. Open Subtitles تمنّيت لو عرفت ذلك قبل أن استخدمت الألوان الزيتية لأرسم شاربي
    Mesmo que soubesse essa informação, dizer-lhe era interpretado como admissão de culpa. Open Subtitles حتى لو عرفت تلك المعلومات، إخبارك يُمكن أن يُفسّر كإعتراف بالذنب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد