ويكيبيديا

    "ماذا لو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E se
        
    • Que tal
        
    E se nós pudéssemos avaliar esses filmes antes de serem feitos? TED ولكن ماذا لو أستطعت تقييم الفلم قبل ان يتم تصويره
    Portanto, no ano 2000, comecei a interrogar-me: "E se nos juntássemos? TED لذا في عام 2000 بدأت أستعجب ماذا لو أجتمعنا سوياً؟
    Mas E se, desta vez, não tiver a ver com eficiência? TED لكن ماذا لو لم نكن نتحدث عن الكفاءة هذه المرة؟
    E se o reduzíssemos, poderia ser aquela imagem em que eu acreditaria? TED ماذا لو اختزلته، وسيكون الصورة الواحدة التي يمكنني تشبث قبعتي لها؟
    E se disséssemos a todas as miúdas que fazem dieta que não faz mal comer quando se tem fome? TED ماذا لو قلنا لتلك الفتيات الذي يتابعن نظام غذائي أنه لا بأس أن يأكلن عندما يكونون جوعى؟
    Ou então, E se vivêssemos na mais completa realidade possível? TED أو، ماذا لو كنا نعيش في أقصى واقع ممكن؟
    Fantástico. E, se todos os carros na Europa tivessem essa tecnologia? TED ماذا لو كل سيارة في اروبا كانت تمتلك هذه التقنية؟
    E se pudéssemos fazer o mesmo com a nossa capacidade para ouvir? TED ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟
    E se pudessem tomar um comprimido ou uma vacina e curar uma constipação? Pudessem curar as feridas mais rapidamente? TED ماذا لو كان بإمكانك تناول حبة دواء أو لقاحاً وكما تتخلص من نزلات البرد، تلتأم جروحك بسرعة؟
    E se todo o sistema de saúde fosse assim? TED ماذا لو كانت كل الرعاية الصحية بهذا المنوال؟
    E se tivermos uma matriz que diga quantas pessoas mudaram de opinião, e isso se tornar parte da nossa experiência nas redes sociais? TED ماذا لو كانت لدينا مصفوفة توضح عدد الناس الذين غيروا وجهات نظرهم، ويصبح ذلك جزء من تجربتنا في وسائل التواصل الاجتماعي؟
    E se eu cortasse um triângulo aqui neste sítio? TED لكن ماذا لو اقتطعت مثلثاً من هذا الجانب؟
    Depois alguém disse: "E se a estrela já tivesse formado planetas, "e dois deles tivessem colidido, "como na formação da Terra e da Lua"? TED ومن ثم قال شخص آخر، حسناً، ماذا لو سبق وشكّل النجم الكواكب، وتم تصادم اثنين منها، كما هو الحال بتشكيل الأرض والقمر.
    E se olharmos para todas as armas em circulação no mundo? TED ماذا لو ألقينا نظرة على مجمل الأسلحة المتداولة حول العالم؟
    E se fosse como uma conversa, por turnos, a ouvir e a falar, tal como fazemos na vida? TED ماذا لو كان الأمر مشابهًا لإجراء محادثة، نتبادل الأدوار في التحدث والاستماع كما نفعل في الحياة؟
    E se os parceiros permitissem uma troca de postura momentânea? TED لكن ماذا لو اتفق الثنائي على تبديل وضعيتهم للحظة؟
    E se enfrentássemos cada dor que tínhamos causado uma à outra e, em vez de rejeição ou ataque, conseguiríamos escutar? TED ماذا لو واجهنا أي ألم كنا سببناه لبعضنا البعض، وبدلًا من الرفض أو الهجوم، هل كان بإستطاعتنا الإصغاء؟
    Agora, situamo-nos entre a ciência, o "design" e a arte e pergunto-me: "E se a ficção dá forma aos factos? TED حسنا، الآن، في مكان يجمع بين العلم والتصميم والفن كان علي أن أسأل، ماذا لو شكّل الخيالُ الواقع؟
    E se deixássemos de atribuir valor facial às informações que encontramos? TED لكن ماذا لو توقفنا عن تصديق القيم الظاهرية للمعلومات المكتشفة؟
    E se aumentassem a maravilhosa máquina com a tecnologia certa? TED ماذا لو قمنا بتعزيز هذه الماكينة العجيبة بالتقنية الصحيحة؟
    Que tal se fôssemos mais inteligentes quanto à conceção dos satélites? TED لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد