Sim, Só que não era uma lenda, Conheces a música dele. | Open Subtitles | ما عدا هذه لم تكن أسطورة . أنت تعرف موسيقاه |
Só que a roleta gira para os lados e o rato é cego e tem um tornozelo deslocado. | Open Subtitles | ما عدا ان عجلة القيادة تدور جانبياً و الفأر أعمى و لها التواء سيء في الكاحل |
Excepto o tipo que me chamou falhado e depois fugiu. Safou-se. | Open Subtitles | ما عدا ذلك الرجل الذي دعاني بذلك وهرب،لقد نجا بفعلته |
Têm toda a razão, Excepto que as malas têm conteúdo. | Open Subtitles | أنتم محقون , ما عدا أن الحقيبة لها محتوى |
As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. | TED | تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة. |
Ninguém diz o meu nome dessa maneira Excepto a policia. | Open Subtitles | لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه |
Caso contrário, a Coisa tinha-nos apanhado, um por um. | Open Subtitles | ما عدا ذلك كان سيلتقطنا واحداً بعد الآخر. |
Só gostava de dizer que se parece mais comigo... Para além dos lóbulos da orelha, mas só sai a ti. | Open Subtitles | أَتمنّى لو يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ أننى رَأيتُ نفسي أكثر فيها ما عدا أنها تملك شحماتُ أذن يسرى مماثلةُ |
É um robô extraordinário que joga xadrez muito bem, Só que não é um robô. | TED | وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل. |
Só que hoje em dia, isto é amplamente disputado. | TED | ما عدا انها في ايامنا هذه,ذلك متنازع عليه بشدة. |
E isso não é nada de extraordinário, Só que ela é o primeiro ser humano nascido de três progenitores. | TED | وهذا بحد ذاته ليس غير اعتيادي ما عدا حقيقة أنها أول انسان يولد لثلاثة آباء |
Agora, não vou dizer que cada Brewer Excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer Excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. | Open Subtitles | أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان |
Tudo, Excepto o treino que o teu pai queria para ti. | Open Subtitles | كل شيء ما عدا التدريب , الذي اراده والدك لك |
Na verdade, disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, Excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. | Open Subtitles | بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية |
Excepto que não tens nenhuma razão válida para o fazer. | Open Subtitles | ما عدا انه لايوجد لديك اي سبب حقيقي لفعلها |
Pus tudo menos o pijama. Onde é que os guarda? | Open Subtitles | لقد وضّبت لك كل شيء ما عدا بجاماتك.أين تضعها؟ |
Gostei daquilo, Excepto a parte de ter de escrever. | Open Subtitles | أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة |
Caso contrário, todo o trabalho realizado irá desaparecer com ela quando morrer. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، كُلّ العمل الذي عَملنَا سَيَختفي مَعها عندما تَمُوتُ. |
Para além disso, lamento mas não a posso ajudar. Não! | Open Subtitles | ما عدا ذلك، فأخشى بأنّني لن أتمكّن من مساعدتك |
A menos que a novidade de estar com o rei do baile tenha passado... sugiro que compremos uma garrafa e procuremos um sítio. | Open Subtitles | حسناً ما عدا النبل في البقاء مع العظماء أعتقد أن لدينا زجاجة وعلينا أن نجد مكان جيد |
Estas pessoas discordavam em praticamente tudo exceto no tocante a energias renováveis e transportes e ar limpos. | TED | اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي. |
Senão não param até você e a sua família estarem mortos. | Open Subtitles | ما عدا ذلك هم لن يتوقفوا حتى انت وعائلتك ميتون |
- Excepto que desta vez temos 100 milhões de pessoas a ver. | Open Subtitles | ما عدا هذا اليوم مائة مليون إنسان يشاهدنا |
que mais se sabe sobre este chinês? | Open Subtitles | ما هو ما عدا ذلك نعرفه حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟ |
Não podemos confiar em ninguém, a não ser em homens de Deus. | Open Subtitles | أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين. |