ويكيبيديا

    "ما عدا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Só que
        
    • Excepto o
        
    • Excepto que
        
    • menos o
        
    • Excepto a
        
    • Caso contrário
        
    • Para além
        
    • menos que
        
    • exceto
        
    • Senão
        
    • - Excepto
        
    • que mais
        
    • a não ser
        
    Sim, Só que não era uma lenda, Conheces a música dele. Open Subtitles ما عدا هذه لم تكن أسطورة . أنت تعرف موسيقاه
    Só que a roleta gira para os lados e o rato é cego e tem um tornozelo deslocado. Open Subtitles ما عدا ان عجلة القيادة تدور جانبياً و الفأر أعمى و لها التواء سيء في الكاحل
    Excepto o tipo que me chamou falhado e depois fugiu. Safou-se. Open Subtitles ما عدا ذلك الرجل الذي دعاني بذلك وهرب،لقد نجا بفعلته
    Têm toda a razão, Excepto que as malas têm conteúdo. Open Subtitles أنتم محقون , ما عدا أن الحقيبة لها محتوى
    As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. TED تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة.
    Ninguém diz o meu nome dessa maneira Excepto a policia. Open Subtitles لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه
    Caso contrário, a Coisa tinha-nos apanhado, um por um. Open Subtitles ما عدا ذلك كان سيلتقطنا واحداً بعد الآخر.
    Só gostava de dizer que se parece mais comigo... Para além dos lóbulos da orelha, mas só sai a ti. Open Subtitles أَتمنّى لو يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ أننى رَأيتُ نفسي أكثر فيها ما عدا أنها تملك شحماتُ أذن يسرى مماثلةُ
    É um robô extraordinário que joga xadrez muito bem, Só que não é um robô. TED وهي عبارة عن انسان آلي يلعب الشطرنج بمهارة، ما عدا شيء واحد: انه ليس انسان آلي بأي شكل.
    Só que hoje em dia, isto é amplamente disputado. TED ما عدا انها في ايامنا هذه,ذلك متنازع عليه بشدة.
    E isso não é nada de extraordinário, Só que ela é o primeiro ser humano nascido de três progenitores. TED وهذا بحد ذاته ليس غير اعتيادي ما عدا حقيقة أنها أول انسان يولد لثلاثة آباء
    Agora, não vou dizer que cada Brewer Excepto o Stan teve uma tacada, mas vou dizer que cada Brewer Excepto o Stan que jogaram tiveram uma tacada. Open Subtitles أنا لن أقول هذا لكل أعضاء فريق برورز ولكن ستان حصل على ضربة ولكني سأقول أن كل لاعبي الـ برورز لعبوا.. ما عدا ستان
    Tudo, Excepto o treino que o teu pai queria para ti. Open Subtitles كل شيء ما عدا التدريب , الذي اراده والدك لك
    Na verdade, disseram-nos que talvez fossemos conhecer algumas pessoas famosas, Excepto que acho que elas estão todas sentadas no pátio. Open Subtitles بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية
    Excepto que não tens nenhuma razão válida para o fazer. Open Subtitles ما عدا انه لايوجد لديك اي سبب حقيقي لفعلها
    Pus tudo menos o pijama. Onde é que os guarda? Open Subtitles لقد وضّبت لك كل شيء ما عدا بجاماتك.أين تضعها؟
    Gostei daquilo, Excepto a parte de ter de escrever. Open Subtitles أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة
    Caso contrário, todo o trabalho realizado irá desaparecer com ela quando morrer. Open Subtitles ما عدا ذلك، كُلّ العمل الذي عَملنَا سَيَختفي مَعها عندما تَمُوتُ.
    Para além disso, lamento mas não a posso ajudar. Não! Open Subtitles ما عدا ذلك، فأخشى بأنّني لن أتمكّن من مساعدتك
    A menos que a novidade de estar com o rei do baile tenha passado... sugiro que compremos uma garrafa e procuremos um sítio. Open Subtitles حسناً ما عدا النبل في البقاء مع العظماء أعتقد أن لدينا زجاجة وعلينا أن نجد مكان جيد
    Estas pessoas discordavam em praticamente tudo exceto no tocante a energias renováveis e transportes e ar limpos. TED اختلف هؤلاء الناس في كل شيء تقريبًا ما عدا الطاقة المتجددة والنقل النظيف والهواء النقي.
    Senão não param até você e a sua família estarem mortos. Open Subtitles ما عدا ذلك هم لن يتوقفوا حتى انت وعائلتك ميتون
    - Excepto que desta vez temos 100 milhões de pessoas a ver. Open Subtitles ما عدا هذا اليوم مائة مليون إنسان يشاهدنا
    que mais se sabe sobre este chinês? Open Subtitles ما هو ما عدا ذلك نعرفه حول هذا الرجل المحترم الصينى ؟
    Não podemos confiar em ninguém, a não ser em homens de Deus. Open Subtitles أنّنا لا نستطيع أن نثق بأي أحد ما عدا رجال الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد