Tenho a certeza que muitas pessoas aqui têm ouvido falar de probióticos. | TED | أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك. |
Sabe, querida, de certeza que essa almofada está húmida. | Open Subtitles | أتدرين عزيزتي, أنا متأكد أن هذه الوسائد هابطة |
Se pudermos produzir isso em grandes quantidades eu tenho a certeza que as pessoas iriam comprar, não achas? | Open Subtitles | لو يمكننا أن ننتج هذه في كميات كبيرة أنا متأكد أن الناس سيشترونها, ما رأيك ؟ |
Bem, ainda não sei, mas tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. | TED | حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم. |
Estou certo de que isto caiu mal a muita gente. | Open Subtitles | نعم، متأكد أن العديد من الأشخاص أفلسوا بسبب ذلك |
Por favor... Deve haver uma explicação lógica para o ocorrido. | Open Subtitles | أرجوكمياقوم.. أنا متأكد أن هناك تفسيراً منطقياً لما يحدث |
Não sei como,mas de certeza que a tua equipa fez batota. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد أن فريقك غش |
Tem a certeza que tudo volta ao normal mal ele acorde? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن الأمور ستعود طبيعية عندما يستيقظ ؟ |
De certeza que cresceram a pensar que isso aconteceu na vossa casa. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أغلبكم يعتقدون أن ذلك حدث لفتيات في بلداتكم |
Eu acredito, mas de certeza que há uma explicação lógica. | Open Subtitles | أصدقك , و لكني متأكد أن هناك تفسير منطقي |
Tenho a certeza que o vosso pai irá perceber. | Open Subtitles | أنا متأكد أن أبوكم سوف يكون متفهما وفخورا |
De certeza que os teus pais já deixaram de procurar-te. | Open Subtitles | أنا متأكد أن اهلك لن يبحثون عنك بعد الآن |
Eu tenho certeza que você encontrará uma lembrança daquilo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن بإمكانكم إيجاد دليل على ذلك. |
Tenho a certeza que esta é a sua maneira de ultrapassar isto. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذه فقط طريقته لمحاولة ، كما تعرف، ليشفي |
Então tenho certeza que é isso que ela irá querer. | Open Subtitles | لتصبح حقيقة, فأنا متأكد أن هذا ما كانت تريده. |
Tenho a certeza que morrer ao seu cuidado foi uma bênção. | Open Subtitles | أنا متأكد أن موتها وهي .. تحت رعايتكم كان مباركاً |
Tens a certeza de que este é o sítio certo? | Open Subtitles | إنظر. هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح؟ |
Estou certo de que será bem recebido noutra companhia aérea. | Open Subtitles | متأكد أن هناك خطوطا أخرى ستكون سعيدة بوجودك معها. |
Não rapes o prato. Deve haver mais na cozinha. | Open Subtitles | لا تخدشي الطبق يا سكارليت أنا متأكد أن هناك المزيد في المطبخ |
aposto que o quarto lá em cima também é simpático. | Open Subtitles | متأكد أن تلك الشقة التي في الأعلى جيدة أيضا |
Estou certo que a minha mãe vai arranjar alguma coisa para dizer que evite que eu fique demasiado convencido. | Open Subtitles | حسناً ، أَنا متأكد أن أمي ستجد شيء لتقوله والذي سيبقيني منفتح جداً |
E sentei-me na minha cama, pus a almofada atrás da cabeça, e depois pensei: Não sei se a intenção da piada era ser racista. | TED | جلست على سريري، ووضعت وسادة خلف رأسي، وأستغرقت في التفكير، لست متأكد أن القصد من هذه المزحة هو العنصرية. |
Sei que alguns dos oficiais vão ao bordel na Vila da Toupeira. | Open Subtitles | أنا متأكد أن بعض الضباط يذهبون لذاك الماخور في مدينة مول |
Sei que estás preocupada, mas tenho a certeza de que a tua mãe está bem. | Open Subtitles | أعرف أنكِ قلقة ولكنني متأكد أن والدتكِ بخير |