ويكيبيديا

    "متحضر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • civilizado
        
    • civilizada
        
    • preparado
        
    • civilizados
        
    • civilizadas
        
    • incivilizado
        
    • incivilizada
        
    • um mero ser
        
    Bem,falei-lhe que da próxima vez não acabaria de modo civilizado. Open Subtitles فقلت لها المرة القادمة لن ينتهي الأمر بشكل متحضر
    A obtenção fiável de sustento que tornou o caçador num homem civilizado. Open Subtitles يمتد من مصدر موثوق حوله من مخلوق بدائي إلى رجل متحضر
    Nenhum homem civilizado lamenta um prazer, nem nenhum homem incivilizado sabe o que é o prazer. Open Subtitles ولا يوجد رجل غير متحضر يعرف ما هي المتعة
    - Uma pessoa civilizada faz isso? Open Subtitles و الآن ، هل يتصرف شخص متحضر بهذا الشكل ؟
    Nenhuma sociedade civilizada poderia perdoá-lo. Open Subtitles لا يمكن لأي مجتمع متحضر أن يتغاضى عن ذلك.
    Mas não estou preparado para este tipo de esquisitices tão perto das finais! Open Subtitles لكني لست متحضر لمثل هذا النوع من الغرابة و قد اقتربنا لهذه الدرجة للمباراة النهائية
    Num local civilizado, o maior investidor obtém o maior lucro, não é? Open Subtitles فى أى مكان متحضر , يحصل أكبر مستثمر على أكبر عائد , أليس كذلك ؟
    Eu não sou o que se chama de um homem civilizado, Professor. Open Subtitles انا لست من تطلق علية رجل متحضر , أيها الأستاذ
    Acha que é demasiado civilizado... para ter de se proteger contra os espíritos do mal. Open Subtitles تعتقد بأنك متحضر جداً علشان تحتاج تحمي نفسك من الأرواح الشريرة
    Tu transformas-te. És civilizado entre os civilizados e violento entre os violentos. Open Subtitles انت متحضر بين الشعوب المتحضرة .وعنيف بين الشعوب العنيفة
    Meu pai era um homem civilizado a viver numa época incivilizada. Open Subtitles -لقد كان أبي رجلاً متحضراً يحيا في زمنٍ غير متحضر
    Depois teremos um pequeno-almoço civilizado. Não seria civilizado. Open Subtitles ثم نعود لنأخذ الفطور المتحضر لن يكون متحضر
    Por isso, para si é libertador dar-se ao luxo de tomar um chá, parecendo, ainda que por momentos, que o mundo é mesmo civilizado. Open Subtitles لذلك إنه تحرير لك لإشباع رغبتك في شئ ما كشاي بعد الظهر حيث يبدو حتى و لو للحظة أن العالم متحضر
    Até que preciso de uma conversa civilizada. Open Subtitles لا شيء آخر، وبإمكاننا أن أتحدث بإسلوب متحضر.
    Então, acho que lhe devemos... pelo menos, tentar ter uma conversa civilizada. Open Subtitles فأظن أننا مدينين له... على الأقل بأن نحاول عمل حوار متحضر
    Desde então, no 4 de Novembro, temos esta celebração civilizada em que queimamos a sua imagem. Open Subtitles من يومها في كل خامس تشرين الثاني نقوم باحتفال متحضر حيث نحرق صورته
    E vais usar esta noite como uma plataforma para mostrares que a nossa separação será civilizada e justa. Open Subtitles وستستغل هذه الأمسية كوسيلة لإظهار أن انفصالنا متحضر ومنصف
    Estou preparado, para pagar muito bem pelo seu tempo. Open Subtitles أنا متحضر لأجعل مكافأة الأمر جديرةٌ بوقتك.
    Bom, vamos fazer esse tal jantar, mas acho que teremos de ser nós a manter as coisas civilizadas. Open Subtitles على أيّ حال، سنقوم بهذا العشاء ولكن أعتقد أنه سيكون علينا أنا وأنت إبقاء الوضع بشكل متحضر
    Hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد