Eles vivem em grupos com uma hierarquia social muito rigorosa. | TED | إنها تعيش في مجموعات مع سُلَّم اجتماعي صارم جداً. |
Mas os grupos de estudo mantiveram-se quase na mesma durante décadas. | TED | ولكن مجموعات التركيز ظلت كما هي بشكل كبير خلال عقود. |
O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. | TED | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
Depois dividimos a plateia em grupos de cinco, e pedimos-lhes que chegassem a uma resposta em grupo. | TED | ثم قمنا بتقسيم الحشد إلى مجموعات من خمس أفراد، وطلبنا منهم التوصل إلى إجابة جماعية. |
É incrível ver grupos de gariais descontraídos no rio, de novo. | TED | منظر رائع من مجموعات الجاريال تعوم في النهر وترسو مجددا |
Os números de 1 a 36, divididos em seis grupos. | TED | الأرقام من 1 إلى 36، مقسمة إلى 6 مجموعات. |
Pequenos grupos de japoneses e britânicos lutaram frente a frente. | Open Subtitles | مجموعات صغيره من القوات اليابانيه والبريطـانيـه تقـاتـلت وجهـاً لـوجـه |
Vários grupos participavam em diversas operações de guerrilha utilizando o seu domínio sobre a arte de se disfarçar. | Open Subtitles | مجموعات مختلفة من الراكون تنافسوا و استخدموا قدراتهم التي تم اتقانها مؤخرا لتحول في عمليات مختلفة |
Estamos a investigar grupos de milícias em toda a costa. | Open Subtitles | نحن نبحث في مجموعات الميليشيات علي طول خط الساحل |
Não devias actuar com grupos que se opõem ao casamento gay. | Open Subtitles | لا يجب أن تظهري إلى جانب مجموعات تعارض زواج المثليين |
Temos de usar o gás para destroçar os grupos. | Open Subtitles | لايجب أن نستخدم الغاز لنفصلهم سنتحرك فى مجموعات |
Depois, dividíamo-nos em grupos de debate e criticávamo-nos uns aos outros. | Open Subtitles | ثم نقسم أنفسنا إلى مجموعات صغيرة و ننتقد بعضنا البعض |
grupos de resistência clandestinos foram criados em todos os países ocupados. | Open Subtitles | تشكلت مجموعات المقاومه السريه فى كل الدول الواقعه تحت الاحتلال |
Há grupos que querem destabilizar a segurança pessoal e governamental. | Open Subtitles | هناك مجموعات موجودة ستُزعزع إستقرار الأمن الشخصي، الأمن الحكومي. |
O que fazemos quando começarem a detectar grupos de 300? | Open Subtitles | ماذا نفعل عندما يقوموا يداهمون مجموعات الثلاثة مئة شخص؟ |
Analisei os romances dele. Não há conjuntos de números repetidos. | Open Subtitles | أجريتُ تحليلاً لرواياته لا توجد مجموعات من الأرقام المتكرّرة |
combinações estranhas como pipocas com pássaros mortos, irão parecer açúcar com canela. | Open Subtitles | مجموعات غريبة، مثل ذرة وطائر ميت هل سيكون مثلاً سكر وحراق؟ |
AG: Bem, acho que basicamente o que desencadeou este aumento enorme foi o grupo de refugiados sírios. | TED | أنطونيو غيتراس: حسنا، أعتقد، في الأساس، أن سبب هذه الزيادة الضخمة هي مجموعات اللاجئين السوريين. |
Agora, o Lucas recolheu três pares de impressões digitais do volante. | Open Subtitles | أيضاً، سحب لوكاس ثلاث مجموعات لبصمات الأصابع من عجلة القيادة |
Ele e os seus Chiricahuas e alguns dos outros bandos Apaches... vieram para a reserva. | Open Subtitles | هو واتباعه تشيريكاهواس وبعض مجموعات أباتشي أخرى جاءوا الى الحجز |
Esse é um grupo de artistas do engate manhosos. | Open Subtitles | إنه أحد تلك النوادي الذي يلتقط مجموعات فنانين |
Para ver como eram a escultura e as artes decorativas europeias, para além das colecções renascentistas que já me eram tão familiares. | TED | لأرى شكل المنحوتات الأوروبية والزخارف الفنية، بعيدًا عن مجموعات عهد النهضة التي اعتدت عليها. |
Apenas está autorizada a deslocação de equipas de dois homens. | Open Subtitles | التحركات المسموح بها تكون في مجموعات من أثنين فقط |
Quando eu era pequena, fazia muitas coleções de paus e pedras e seixos e conchas. | TED | عندما كنت طفلا، كان عندي مجموعات مشكّلة مختلفة من عصي وأحجار وحصي وأصداف. |
As crianças e os pais vivem em unidades familiares e os agregados familiares são alojados juntos. | TED | يسكن الأطفال وأولياء أمورهم في وحدات عائلية. وتسكن مجموعات من الأسر معًا. |
A escola tem alguma colecção de jogos de tabuleiro... | Open Subtitles | أتملك المدرسة أيّ نوع من مجموعات ألعاب الطاولة.. |
A melhor forma, atualmente, de detetar um cancro cai em três categorias. | TED | أفضل الطرق الحالية لاكتشاف السرطان تتوزع ضمن واحدة من ثلاث مجموعات. |