ويكيبيديا

    "مصادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • recursos
        
    • Fontes
        
    • fonte
        
    • meios
        
    • informações
        
    • recurso
        
    • informação
        
    Os nossos recursos sao limitados, mas faremos o que for possível. Open Subtitles لدينا مصادر محدودة ، لكنّنا نتعهّد أن نقوم بما نستطيع.
    Não usamos os recursos do departamento para assuntos pessoais. Open Subtitles إنّنا لا نستخدم مصادر الدائرة هنا للمسائل الشخصية
    Se a República perder este planeta irá custar-lhes recursos de combustíveis vitais, necessários para os seus exércitos. Open Subtitles اذا خسرت الجمهورية هذا الكوكب سوف يكلفهم الكثير من مصادر الوقود الضرورية للحفاظ على جيوشهم
    Três Fontes diferentes disseram três coisas diferentes sobre a ponte. TED 3 مصادر مختلفة قالت 3 أشياء مختلفة حول الجسر.
    Também não precisa de muita terra, uma coisa que está a escassear, em comparação com outras Fontes de proteínas. TED هو أيضا لا يحتاج مساحة كبيرة من الأرض، وهو أيضا أمر معروض، بالمقارنة مع مصادر البروتين الأخرى.
    A energia coaxial está a danificar a fonte da grelha. Open Subtitles العمود متحد المحور يغذى نفسه من مصادر القطاب الكهربائية
    Tento assegurar-me que a nossa comunidade está a receber a sua parte justa de recursos para reforço da lei? Open Subtitles ماذا , التأكد من كل المجتمع يحصل على حصته من مصادر القوى التطبيقية ؟ لماذا لا ؟
    Talvez possa localizar a linhagem de família sem os recursos do FBI. Open Subtitles ربما يمكنني تتبع تسلسل افراد العائلة دون استخدام مصادر مكتب التحقيقات
    Às vezes, competição intensa por recursos limitados resulta em violência. Open Subtitles أحيانا، المنافسة الشديدة حول مصادر محدودة قد تتسبب بالعنف.
    Temos excelentes recursos dentro do sistema de segurança russo. Open Subtitles لدينا مصادر ممتازة داخل جهاز أمن الدولة الروسي
    As pessoas que procuramos têm acesso a recursos poderosos. Open Subtitles إنّ الناس الذين نبحث عنهم لهم مصادر قويّة
    Quem quer que esteja a enviar estas mensagens, tem inúmeros recursos. Open Subtitles مهما يكن من يرسل لكِ هذه الرسائل فلديه مصادر قوية
    Não tenho assim tanta certeza de que o Ecklie nos vai dar recursos para este tipo de pescaria. Open Subtitles لدينا لست متيقنا بأن أيكلز سوف يمنحنا مصادر لهذا النوع من صيد السمك في الماء العكر
    Vamos descobrir novos recursos, Fontes de energia que vão revitalizar as nossas. Open Subtitles سوف نستطيع إكتشاف مصادر جديده مصادر طاقة‎, التي سوف تنشط مصادرنا
    (Risos) É muito difícil fugir a estas três Fontes distorcidas de informação. TED لذلك كانت هذه ثلاث مصادر منحرفة للمعلومات من الصعب الإبتعاد عنها.
    Portáteis, smartphones e particularmente o Facebook foram as principais Fontes de distrações. TED أجهزة الكمبيوتر المحمولة، الهواتف الذكية، وبالخصوص الفيسبوك كانت هي مصادر التشتيت.
    Temos 51 indicadores de Fontes de confiança para analisar estes conceitos. TED نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار.
    Melhorámos a tecnologia e criámos isto nesta versão que captaria a poluição de Fontes estáticas de poluição, como um gerador diesel. TED طورنا التقنية وصنعنا هذه في نسختها المعدّلة التي التقطت التلوث من مصادر تنتج التلوث بشكل ثابت، مثل مولد الديزل.
    Pode ser algum tipo de fonte de energia Goa'uid. Open Subtitles يمكن أن يكون نوع من مصادر الطاقة للجواؤلد
    O que sabemos é que é uma fonte de energía Alien. Open Subtitles ما أخبرونا به أنه نوع من أنواع مصادر الطاقة الفضائية
    Temos de desenvolver meios de obter energia das tempestades, que nunca se esgotarão. Open Subtitles علينا ان نطور وسائل لحصد الطاقه من مصادر لا تفني
    Mas não sabem. Assim, o que nós criámos, o Ushahidi, foi o tratamento dessas informações com a colaboração de massas. TED لذا ما بنيناه بالفعل، أوشاهيدي هو حشد مصادر هذه المعلومات
    De Karachi a Bogotá, o recurso favorito de um raptor é um empregado corrupto. Open Subtitles من كراتشي إلى بوجوتا؟ جميع مصادر المختطف المفضلة هو أن يفسد عاملا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد