Entre 1966 e 1990, os interesses dos EUA e da União Soviética lutaram pelo controlo do meu país. | TED | بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٩٠، مصالح الولايات المتحدة والإتحاد السوفيتي تقاطعت من أجل السيطرة على وطننا. |
Quantos agentes desta unidade estiveram na Arábia Saudita... monitorando interesses americanos? | Open Subtitles | كم عميل من الوحدة كانوا في السعودية يراقبون مصالح الدولة؟ |
Estou numa posição de proteger os interesses do Procurador Assistente neste caso. | Open Subtitles | أنا في موضع حماية مصالح مساعد النائب العام في هذه القضيّة |
O seu envolvimento pode ser um conflito de interesses. | Open Subtitles | تعرف,تدخلك في هذه القضية قد يعتبر تضارب مصالح |
Farei todos os esforços para garantir benefícios para a França com base em qualquer aliança que a Escócia faça. | Open Subtitles | وسأبذل قصار جهدي لأضمن مصالح فرنسا من اي تحالف جديد , قد تصنعه سكوتلندا |
Eles são primos, e por isso, têm interesses comuns. | Open Subtitles | أنهم أبناء عمومة و لهذا لديهم مصالح مشتركة |
Aquilo que eu fiz, fi-lo apenas pelos interesses de França. | Open Subtitles | الذي فعلته, قمتُ به فحسب من أجل مصالح فرنسا. |
Sou o advogado representante dos interesses das suas meias-irmãs. | Open Subtitles | أنا المحامي الذي يمثل مصالح شقيقاتك من الأب |
Não. É quando as bobagens escapam. E temos interesses em comum. | Open Subtitles | لا، بل ينساب منه الهراء كما أن بيننا مصالح مشتركة. |
É apenas um subterfúgio para fazer avançar os verdadeiros interesses dos EUA. | TED | إنها فقط ذريعة لتطوير مصالح الواقع السياسي للولايات المتحدة |
A desordem atormenta a nação, criada por forças poderosas e más contra os interesses da humanidade. | TED | تعمُ الفوضى الأرض، بسبب قوى ذات نفوذ شريرة تعمل ضد مصالح البشرية. |
Há tantos interesses. Há dinheiro. | TED | هناك مصالح كثيرة. هناك المال. هناك سلطة سياسية. |
Têm interesses diferentes. Têm valores divergentes. | TED | لديهما مصالح مختلفة. لديهم قيم متباينة. |
Deixe-me proteger os interesses de meu país que eu quiser. | Open Subtitles | وحفاظا على سلامتك, يجب ان تسمح لى بأن أحمى مصالح بلادى بطريقتى الخاصة |
Fria, cruel e amargamente ciumenta do encanto beleza da Cinderela, ela estava determinada a zelar pelos interesses das suas duas estranhas filhas. | Open Subtitles | باردة وقاسية وغيورة جداً من سحر سيندريلا وجمالها وكانت مصممة جداً على رعاية مصالح |
Reg, acho que um grupo anti-imperialista como o nosso deve reflectir divergência de interesses na base. | Open Subtitles | أشعر يا ريج, بأن كل مجموعة مثلنا مناهضه للأمبرياليه مثلنا يجب ان تعكس مصالح مختلفه في قاعدة قوتها |
Só sabem reprimir o povo e defender os interesses da oligarquia rica. | Open Subtitles | هم يعرفون فقط كيف يقمعون الشعب و يدافعون عن مصالح الاقلية الحاكمة الغنية |
O meu amigo representa interesses poderosos, interesses americanos. | Open Subtitles | صديقي يمثل مصالح قوية . مصالح أمريكية غنية |
Não temos interesses ou investimentos em coisas ilegais. | Open Subtitles | ليس لنا مصالح أو إستثمارات في أيّ شيء غير شرعي |
Não daquelas com benefícios ou alguma coisa do tipo. | Open Subtitles | ليس وكأن بيننا مصالح أو شيئ ما |
Mas não vamos fingir que não é por interesse próprio. | Open Subtitles | لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة. |