Há um sítio para onde podemos ir. É a caminho. | Open Subtitles | اعرف مكاناً يمكننا ان نذهب اليه انه في طريقنا |
Só um sítio onde possas dormir por umas noites. | Open Subtitles | أعرض عليك فقط مكاناً تقيم فيه لبضع ليالٍ |
Arranjei-lhe casa onde ficar, preparei um despertador, mas não vou virar a minha vida de pernas para o ar pelo tipo. | Open Subtitles | أعني, لقد منحته مكاناً ليمكث فيه، وسأضبط منبّه ولكنني لن أقلب حياتي رأساً على عقب من أجل هذا الرجل |
Estão a guardar espaço para amanhã, na página principal. | Open Subtitles | حسن، إنّهم يوفّرون مكاناً ليوم غد، بالصفحة الأولى |
Não tente falar. Temos que encontrar um lugar quente. | Open Subtitles | لا تحاول أن تتكلم دعني أجد مكاناً دافئاً |
Além disso,não havia nenhum lugar para ir lado para ir. | Open Subtitles | بالأضافة ألى أنه لم يكن هناك مكاناً أذهب أليه |
Tu vês isto como um sitio para colher diálogos | Open Subtitles | أنت ترى قطار الأنفاق مكاناً لتركيب الحوار لرواياتك |
Cem pessoas. Sem outro lugar para viver senão a estrada. | Open Subtitles | مئة عائلة لم يجدوا مكاناً للعيش سوى فى العراء |
Podemos fazer alguns telefonemas, para ver se encontramos alguma vaga. | Open Subtitles | ربما يمكننا إجراء بعض المكالمات ونجد لك مكاناً هناك |
Gostaria muito, mas tenho de encontrar um lugar chamado Academia, onde me poderão indicar o caminho para casa. | Open Subtitles | لو كان بإيدي ولكن علي حقاً أن أجد مكاناً يسمونه الأكاديمية حيث أستطيع العودة إلى بلادي |
Eu tive de a trazer aqui. Não tínhamos para onde ir. | Open Subtitles | كنت مضطر أن أحضرها إلى هنا لم نجد مكاناً آخر |
A nossa casa era só mais uma coisa em que não pensávamos. | Open Subtitles | عندما كنت فى الوطن كانت الجزيرة مجرد مكاناً لم نفكر به |
E durante aquela longa noite só me ocorreu um lugar onde me fariam sentir como em casa. | Open Subtitles | وخلال تلك الليلة الطويلة خطرت لي الفكرة عرفت مكاناً كنت قد شعرت به كمنزل لي |
Apesar de tudo, é impressionante pegar um espaço vazio no mapa e construir ali uma cidade cintilante. | Open Subtitles | شيء ذو شأن مع ذلك أن تأخذي مكاناً فارغاً على الخريطة وتبنين فيه مدينة مشرقة |
Nem sabemos o que é essa coisa, e já estou escolhendo um espaço na parede para a cabeça dela. | Open Subtitles | نحن حتى لا نعرف ماهو هذا الشيء بعد وانا بالفعل حددت مكاناً على جداري من اجل رأسه |
A serrar pacientes para arranjar espaço para novos gelados? | Open Subtitles | تقوم بتقطيع المرضى لتخلق مكاناً لمصاصة ثلج جديدة؟ |
E nesse caso não estaremos a salvo em lado algum. | Open Subtitles | وعندها لن يكون هنالك مكاناً بعيداً بما فيه الكفاية |
Conheço um sitio onde poderemos estar a salvo dele, mas vou precisar da tua ajuda para chegar lá. | Open Subtitles | أنا أعلم مكاناً ما حيث يمكنك أن تكون آمناً منه. ولكني سأحتاج لمساعدتك بالوصول إلى هناك. |
Pára! Este não é o lugar para recrutar foras-da-lei, Brad. | Open Subtitles | توقف, هذا ليس مكاناً .لتجنيد الخارجين عن القانون, براد |
É a posição ideal para quem passou finalmente a anatomia. | Open Subtitles | أنها الفكره فى اعطاء مكاناً لشخصاً متوقع ويكون قد تخطى أخيراً ماده التشريح |
Porque Delsanto, com a sua arte, leva-nos daqui para outros lugares. | Open Subtitles | لأن فن ديل سانتو ياخذنا من هنا الى مكاناً آخر |
Precisas é de umas longas férias, num sítio quente. | Open Subtitles | ما تحتاج إليه, أجازة طويلة في مكاناً دافيء |
Isto é, julgava poder, mas estou a achar a Sloane-Curtis um local muito mais duro do que pensava. | Open Subtitles | اعنى انى اعتقدت ان بأمكانى القيام بذالك لكننى وجدت شركة سلون كيرتس مكاناً اصعب مما توقعت |
Silicon Valley gosta de falar sobre tornar o mundo num lugar melhor. | TED | يفضّل وادي السيليكون الحديث عن جعل العالم مكاناً أفضل. |
Não há melhor maneira para uma amante real assegurar o seu lugar. | Open Subtitles | ليس هنالك طريق أفضل لعشيقة الملك ، لتأمن مكاناً خاصاً بها. |