ويكيبيديا

    "ممن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • De quem
        
    • Com quem
        
    • gente
        
    • Por quem
        
    • pessoas que
        
    • A quem
        
    • do que
        
    • tipo
        
    • aqueles
        
    • dos que
        
    • das pessoas
        
    • alguém que
        
    • daqueles que
        
    • que conheço
        
    Tens um medo de morte de perder alguém De quem gostes. Open Subtitles أنتَ مرعوبٌ حتى الموت من فقدان أيٍّ ممن يعنون لك
    Devem ter chegado muito perto, De quem levou os corpos. Open Subtitles لابد و أنه أصبح قريباً جداً ممن أخذ الجثث
    Tenho é de ser salvo De quem julga que eu sou. Open Subtitles أخشى أنني في حاجة إلى الإنقاذ ممن تخالني أنت إياه
    Tive duas namoradas sérias, mais várias outras mulheres Com quem saí. Open Subtitles كانت لدي صديقتان جديتان وصديقات أخرى دون أهمية ممن واعدت
    CA: Para muita gente de esquerda é de espantar que tantas mulheres tenham votado nele, apesar de alguns dos seus comentários. TED كريس أندرسن: الأمر محير لكثير ممن يُحتسبون على اليسار أن الكثير من النساء صوتت له، بغض النظر عن تعليقاته.
    Ou seja: querem que a Constituição seja violada Por quem tem a tarefa e o dever de fazê-la respeitar. Open Subtitles وبهذا فهم يريدون خرق الدستور ممن أقسموا على حمايته وتطبيقه
    Penso que podemos fazer troça De quem tem mas não De quem não tem. Por isso é que não me veem a fazer troça de Kenneth Lay e da sua encantadora mulher. TED اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة.
    De quem você acha que está se escondendo? Estão todos nos olhando. É terrível. Open Subtitles تعتقد ممن نختبىء الجميع يحدق نحونا ، أمر شنيع
    Dois Comandantes, De quem o Grande Senhor desconfiou, foram obrigados a matar-se. Open Subtitles فهناك قائدان، ممن شك بهما السيد العظيم أجبرا على الانتحار
    Ganhamos forças para o sacrifício com a presença De quem nos rodeia. Open Subtitles نحن نستمد القوة ممن حولنا بينما تأتى التضحية
    Onde ninguém me conheça onde eu possa ser quem eu quiser, em vez De quem eu era. Open Subtitles في مكان لا أحد يعرفني فيه... أين يمكنني أن أكون من أريد بدلا ممن كنت
    Podemos acabar por magoar as pessoas De quem mais gostamos e por trair as pessoas que mais queremos ajudar. Open Subtitles قد ينتهي بك الأمر بإيذاء أناس ممن تحب وتخون أناس ستكمل حياتك معهم
    E dir-te-ia De quem... mas acho que não acreditarias em mim. Open Subtitles ويمكن أن أخبرك ممن أحميه... لكنّي لا أعتقد أنّك ستصدّقني
    No escritório nunca podemos ter a certeza De quem nos está a ouvir. Open Subtitles لا يمكن أن تكون متأكد ممن يستمع في المكتب
    Que estou a tentar vingar-me De quem matou o meu filho? Open Subtitles أتعتقد أنني أحاول الأنتقام ممن قتل ابني؟
    Então, estou a procura de trabalhadores Com quem o Malcolm Landon pode ter tido contacto, no condomínio onde morava com a mãe. Open Subtitles إذاً، بحثت عن عمال ممن قد يكون مالكولم لاندون قد إحتك بهم في المُجمَّع السكني الذي عاش فيه مع والدته
    Mas estas pessoas estavam intransigentes. Porque, graças à lei do filho único, tinham perdido toda a gente da geração seguinte. TED لذا شكراً لسياسة الطفل الواحد فقد خسروا كل واحد من جيلهم القادم أحد ممن رأي موت طفل واحد
    Talvez tenham sido deixadas Por quem quer que tenha estado às voltas na cama com ele. Open Subtitles أو ربما جاء ذلك ممن كان يتقلب بين الأغطية
    No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. TED في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت
    Eu só pedi A quem fala espanhol que se levantasse, olhasse para a pessoa ao seu lado e se risse. TED طلبت ببساطة ممن يتحدث الإسبانية من الجمهور أن يقفوا، وينظروا إلى الشخص الجالس بجانبهم ويضحكوا.
    Já vi tipos bem maiores do que tu e mais fortes desistirem, e uma vez que desistes, acabou. Open Subtitles رايت كثيراً ممن هم اكبر منك واقوى قد استسلموا وعند حدوث ذلك ، تنتهي رحلتك وترحل
    Sabe que nunca fui do tipo de abrir mão das coisas, Reed. Open Subtitles أتعلم ؟ لم أكن أبداً ممن يتخلُّون عن الأشياء , ريد
    Se aqueles que te temem pudessem ver você agora. Open Subtitles لو أمكن لهؤلاء ممن يخافونك أن يرونك الآن
    Andas com medo dos que te rodeiam, não vês as acções dos que estão acima de ti. Open Subtitles إذا كنت مشغول الذهن بالخوف ممن موجودين حولك فإن هذا يمنعك من رؤية الأشخاص المسئولين
    Muitas das pessoas que ele enfrentou saíram de cena derrotadas. Open Subtitles اسمع، كثيرون ممن واجهوه خرجوا من المعركة مهزومين غاضبين
    Que lata! Dito por alguém que matou oito inocentes! Open Subtitles هذا الكلام يأتي ممن قتل ثمانية أشخاص أبرياء
    Esses programas ajudam milhões de pessoas, mas só conseguem ajudar uma fração daqueles que precisam. TED وهذه البرامج تساعد ملايين الناس، ولكنها تساعد جزءًا ضئيلًا ممن يحتاجون إليها.
    Eu estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. TED ‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬ ‫ممن سئمن وتعبن.‬

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد