Esta organização é uma organização fantástica, dedicada e concebida a proporcionar cuidados de urgência em zonas de guerra. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
Você compreende o quão é importanta que seus pilotos não violem o acordo de zonas de voo? | Open Subtitles | أنت تفهم بأنه من المهم أن لا يخطي الطيارون في مناطق الطيران المتفق عليها ؟ |
Como gosto de dizer, não são as áreas do "jazz" do cérebro. | TED | واريد ان اضيف .. ان هذه المناطق ليست مناطق موسيقى الجاز |
Vemos áreas em que também há muita quantidade de chuva. | TED | وبإمكانكم أن تروا مناطق تهطل فيها الأمطار بغزارة أيضاً. |
Pensem quando têm amigos, família ou colegas de trabalho na Califórnia, na Costa Ocidental ou noutras partes do mundo. | TED | فكر في أصدقائك وأهلك وزملاء عملك في كاليفورنيا، على الساحل الغربي أو في مناطق أخرى من العالم. |
Só precisamos de proteger mais locais que estão em risco para poderem encher-se de novo com vida. | TED | إلا أننا بحاجة إلى حماية مناطق أكثر معرضة للخطر، لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً. |
Fomos treinados para nos mantermos em movimento em território inimigo. | Open Subtitles | لقد كنا مدربين لأن نتحرك بإستمرار في مناطق العدو |
Estas zonas de quarentena foram montadas há uma hora. | Open Subtitles | هذه هى مناطق الحجر التى اقمناها منذ ساعة |
Pode haver zonas resguardadas ou sensores que não funcionem. | Open Subtitles | ربما تكون هناك مناطق معزولة أو مستشعرات معطلة |
É a mesma razão pela qual o meu povo não pode viajar ou ir a certas zonas. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى لا يمكن لقومى بسببه الإنتقال لكوكب آخر أو دخول بعض مناطق أتلانتس |
Vão para as zonas de guerra e constroem coisas incrivelmente rápido: | Open Subtitles | إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق |
áreas diferentes do mundo têm definições diferentes para estas gerações. | TED | في الواقع، تُعرف مناطق مختلفة هذه الأجيال بطرق مختلفة. |
Na realidade, somos um mundo urbano, em que vivemos em áreas urbanas. | TED | في الحقيقة، نحن عالم متمدن، حيث يعيش الناس في مناطق متمدنة. |
"O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. | Open Subtitles | إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة |
Fez a limpeza dele, ajudou noutras áreas, e fez amigos. | Open Subtitles | أدىّ تنظيفه، ساعد في مناطق أخرى، وكوّن بعض الأصدقاء |
Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. | Open Subtitles | اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم |
Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
Sabes que não podes transportar civis em área de conflicto, verdade? | Open Subtitles | أنت تعلم أنّه ممنوع نقل المدنيين في مناطق المنازاعات، صحيح؟ |
E a propósito, aqui estão quatro médicos na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone. Não é extraordinário? | TED | وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟ |
Enquanto o fazem, transportam fertilizante nas suas fezes dos sítios que o têm para lugares que precisam dele. | TED | و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد في شكل فضلات من مناطق تمتلكها إلى أخرى بحاجة إليها. |
O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. | TED | يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح. |
O Acordo de 2004 definiu sem rechaça que a 5ª Avenida dividia os nossos territórios de caça. | Open Subtitles | مُعاهدة 2004 كانت تنص بوضوح على أن الجادّة 5 هي الحد الفاصل بين مناطق صيدنا |
pontos de observação, esconderijos. Uma boa linha de visão. | Open Subtitles | مناطق ذات أفضلية, أماكن إختفاء خط رؤية واضح |
A floresta nacional é dividida em 6 distritos de guarda-florestal, que são patrulhados todos os 3 a 5 dias. | Open Subtitles | حسنا الغابة الوطنية تقسم الى 6 مناطق للحراس والتي يتم تفتيشها كل 3 الى 5 ايام والآن |
Em 1907, ele foi enviado à Palestina pela organização sionista, para procurar áreas para a fixação de judeus e adquirir terras para essas colónias. | TED | لقد أرسل في العام 1907 إلى فلسطين عن طريق منظمةٍ صهيونية ليبحث عن مناطق للإستيطان اليهودي. وشراء الأراضي من أجل المستوطنات اليهودية. |