"مناطق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • zonas
        
    • áreas
        
    • partes
        
    • locais
        
    • território
        
    • área
        
    • zona
        
    • sítios
        
    • lugares
        
    • regiões
        
    • territórios
        
    • pontos
        
    • distritos
        
    • terras
        
    • terreno
        
    Esta organização é uma organização fantástica, dedicada e concebida a proporcionar cuidados de urgência em zonas de guerra. TED مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب.
    Você compreende o quão é importanta que seus pilotos não violem o acordo de zonas de voo? Open Subtitles أنت تفهم بأنه من المهم أن لا يخطي الطيارون في مناطق الطيران المتفق عليها ؟
    Como gosto de dizer, não são as áreas do "jazz" do cérebro. TED واريد ان اضيف .. ان هذه المناطق ليست مناطق موسيقى الجاز
    Vemos áreas em que também há muita quantidade de chuva. TED وبإمكانكم أن تروا مناطق تهطل فيها الأمطار بغزارة أيضاً.
    Pensem quando têm amigos, família ou colegas de trabalho na Califórnia, na Costa Ocidental ou noutras partes do mundo. TED فكر في أصدقائك وأهلك وزملاء عملك في كاليفورنيا، على الساحل الغربي أو في مناطق أخرى من العالم.
    Só precisamos de proteger mais locais que estão em risco para poderem encher-se de novo com vida. TED إلا أننا بحاجة إلى حماية مناطق أكثر معرضة للخطر، لكي تعود برية ومليئة بالحياة مجدداً.
    Fomos treinados para nos mantermos em movimento em território inimigo. Open Subtitles لقد كنا مدربين لأن نتحرك بإستمرار في مناطق العدو
    Estas zonas de quarentena foram montadas há uma hora. Open Subtitles هذه هى مناطق الحجر التى اقمناها منذ ساعة
    Pode haver zonas resguardadas ou sensores que não funcionem. Open Subtitles ربما تكون هناك مناطق معزولة أو مستشعرات معطلة
    É a mesma razão pela qual o meu povo não pode viajar ou ir a certas zonas. Open Subtitles لنفس السبب الذى لا يمكن لقومى بسببه الإنتقال لكوكب آخر أو دخول بعض مناطق أتلانتس
    Vão para as zonas de guerra e constroem coisas incrivelmente rápido: Open Subtitles إنهم يذهبون إلى مناطق الحرب ويبنون الأشياء بسرعة لا تصدق
    áreas diferentes do mundo têm definições diferentes para estas gerações. TED في الواقع، تُعرف مناطق مختلفة هذه الأجيال بطرق مختلفة.
    Na realidade, somos um mundo urbano, em que vivemos em áreas urbanas. TED في الحقيقة، نحن عالم متمدن، حيث يعيش الناس في مناطق متمدنة.
    "O terreno é em grande parte montanhoso, com áreas de selva densa. Open Subtitles إن التضاريس جبلية إلى حد كبير مع مناطق من الغابات الكثيفة
    Fez a limpeza dele, ajudou noutras áreas, e fez amigos. Open Subtitles أدىّ تنظيفه، ساعد في مناطق أخرى، وكوّن بعض الأصدقاء
    Se tudo o resto falhar, procurem as quatro partes sensíveis do corpo. Open Subtitles اذ لم ينجح الأمر, اذهبي الى الأربع مناطق الحساسه في الجسم
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    Sabes que não podes transportar civis em área de conflicto, verdade? Open Subtitles أنت تعلم أنّه ممنوع نقل المدنيين في مناطق المنازاعات، صحيح؟
    E a propósito, aqui estão quatro médicos na sua zona dos Estados Unidos que a prescrevem e os seus números de telefone. Não é extraordinário? TED وبالمناسبة ، هناك أربعة أطباء في مناطق مختلفة في الولايات المتحدة ينصحون به ، وأرقام هواتفهم متاحة . كم هذا مدهش ؟
    Enquanto o fazem, transportam fertilizante nas suas fezes dos sítios que o têm para lugares que precisam dele. TED و أثناء ذلك، تقوم بنقل سماد في شكل فضلات من مناطق تمتلكها إلى أخرى بحاجة إليها.
    O uso de combustíveis fósseis gera conflitos em regiões instáveis do mundo e custa dinheiro e vidas. TED يضعنا استخدام الوقود الأحفوري في صراع في مناطق غير مستقرة حول العالم، ويكلف المال والأرواح.
    O Acordo de 2004 definiu sem rechaça que a 5ª Avenida dividia os nossos territórios de caça. Open Subtitles مُعاهدة 2004 كانت تنص بوضوح على أن الجادّة 5 هي الحد الفاصل بين مناطق صيدنا
    pontos de observação, esconderijos. Uma boa linha de visão. Open Subtitles مناطق ذات أفضلية, أماكن إختفاء خط رؤية واضح
    A floresta nacional é dividida em 6 distritos de guarda-florestal, que são patrulhados todos os 3 a 5 dias. Open Subtitles حسنا الغابة الوطنية تقسم الى 6 مناطق للحراس والتي يتم تفتيشها كل 3 الى 5 ايام والآن
    Em 1907, ele foi enviado à Palestina pela organização sionista, para procurar áreas para a fixação de judeus e adquirir terras para essas colónias. TED لقد أرسل في العام 1907 إلى فلسطين عن طريق منظمةٍ صهيونية ليبحث عن مناطق للإستيطان اليهودي. وشراء الأراضي من أجل المستوطنات اليهودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more