ويكيبيديا

    "من نوع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tipo de
        
    • espécie de
        
    • do tipo
        
    • é um
        
    • são
        
    • alguma
        
    • de uma
        
    • algum
        
    • qualquer
        
    Não são o tipo de pessoas que escrevam cartas. Open Subtitles انهم ليسوا من نوع الشباب الذين يكتبون الرسائل
    Parece um tipo de mensageiro, usando um capacete de motociclista. Open Subtitles يبدو كمرسال من نوع ما يرتدي خوذة دراجة نارية
    Navarro diz que há algum tipo de desordem na estação da polícia. Open Subtitles نافارو تقول ان هناك اضطرابا من نوع ما في مخفر الشرطة
    Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. TED لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما.
    Ele é do tipo que tira "Excelente" sem estudar. Open Subtitles انه من نوع الرجال الذين لايستغنون عن القراءة
    Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. Open Subtitles وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما
    Deve haver algum tipo de conferência, num lugar chamado Cambria, na França, Open Subtitles سيجري مؤتمر من نوع ما في مكان يدعى كامبريا في فرنسا
    Isso é um qualquer tipo de jogo entre vocês dois? Open Subtitles هل هذه لعبة من نوع ما بينكما أنتما الأثنان؟
    Imagino que seja para ti como um tipo de maldição terrível. Open Subtitles أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما
    Porque quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. Open Subtitles لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك
    És do tipo de mulher com que um homem fica. Open Subtitles أنتِ من نوع النساء الذي يحب الرجال الاحتفاظ به
    Porque parece que há mais do que um tipo de salame. Open Subtitles لانه تبين أن هناك أكثر من نوع واحد من السلامي
    Não sei, mas se ele veio até aqui para falar com ela, ela deve ser algum tipo de fonte. Open Subtitles لستُ مُتيقّنًا، ولكنّه إن جاء كلّ هذا الطريق ليتحدّث معها، فلا بُدّ أنّها مصدرٌ من نوع ما.
    As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. Open Subtitles جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما
    Tornei-me no tipo de mulher que eu mais odiava. Open Subtitles لقد اصبحت من نوع النساء اللاتي لطالما كرهت
    Ele não é o tipo de fulano para andar por aquele bairro. Open Subtitles هذا ليس من نوع الرجال الذين قد يتسكعون في ذلك الحي
    Sinto agora como se tivesse acordado de uma espécie de sonho, Open Subtitles يبدو أنّني الآن قد استيقظت بعد حلم من نوع ما
    Ele saiu do céu de uma espécie de túnel rodopiante. Open Subtitles لقد خرج من السماء من نوع من الأنفاق الدوامية
    Sabe, eu sou mais do tipo carne com batatas. Open Subtitles أتعرفين أنا من نوع الأشخاص محبي اللحوم والبطاطس
    Isto é um Brigger 3300. O cofre mais forte do mundo. Open Subtitles إنها من نوع بريجر 3300 الخزينة الأكثر صلابة في العالم
    O aparelho ainda está a enviar algum sinal para o espaço Open Subtitles الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق
    Dizem que os mortos não descansam sem uma identificação qualquer. Open Subtitles يَقُولونَ المَوتى لا يَرتاحونَ بدون علامة من نوع ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد