Não são o tipo de pessoas que escrevam cartas. | Open Subtitles | انهم ليسوا من نوع الشباب الذين يكتبون الرسائل |
Parece um tipo de mensageiro, usando um capacete de motociclista. | Open Subtitles | يبدو كمرسال من نوع ما يرتدي خوذة دراجة نارية |
Navarro diz que há algum tipo de desordem na estação da polícia. | Open Subtitles | نافارو تقول ان هناك اضطرابا من نوع ما في مخفر الشرطة |
Temos empresas, organizações não-lucrativas e instituições de caridade e todos estes grupos que têm empregados ou alguma espécie de voluntários. | TED | لدينا شركات ومؤسسات غير ربحية وجمعيات خيرية كل هذه المجموعات التي لديها موظفين أو متطوعين من نوع ما. |
Ele é do tipo que tira "Excelente" sem estudar. | Open Subtitles | انه من نوع الرجال الذين لايستغنون عن القراءة |
Até este dia, não sei se foi um acidente, ou o resultado de algum tipo de hostilidade duma tartaruga aprisionada. | Open Subtitles | وحتى هذه اليوم لا أعرف إن كان ذلك حادثاً أم نتيجة عدوانية سلحفاة غير طبيعية من نوع ما |
Deve haver algum tipo de conferência, num lugar chamado Cambria, na França, | Open Subtitles | سيجري مؤتمر من نوع ما في مكان يدعى كامبريا في فرنسا |
Isso é um qualquer tipo de jogo entre vocês dois? | Open Subtitles | هل هذه لعبة من نوع ما بينكما أنتما الأثنان؟ |
Imagino que seja para ti como um tipo de maldição terrível. | Open Subtitles | أتصوّر أنّ ذلك يبدو لكَ كلعنة فظيعة من نوع ما |
Porque quando penso no futuro, quero ser o tipo de rapaz que merece uma miúda como tu. | Open Subtitles | لأنني عندما أفكر في المستقبل أريد أن أكون من نوع الشباب الذين يستحقون فتاةً مثلك |
És do tipo de mulher com que um homem fica. | Open Subtitles | أنتِ من نوع النساء الذي يحب الرجال الاحتفاظ به |
Porque parece que há mais do que um tipo de salame. | Open Subtitles | لانه تبين أن هناك أكثر من نوع واحد من السلامي |
Não sei, mas se ele veio até aqui para falar com ela, ela deve ser algum tipo de fonte. | Open Subtitles | لستُ مُتيقّنًا، ولكنّه إن جاء كلّ هذا الطريق ليتحدّث معها، فلا بُدّ أنّها مصدرٌ من نوع ما. |
As lacerações na cabeça e no pescoço indicam espancamento com algum pedaço de madeira, ou um tipo de vara. | Open Subtitles | جروح فى رأسه و رقبته تشير الى أنه تعرض للضرب بقطعه خشبيه أو عصا من نوع ما |
Tornei-me no tipo de mulher que eu mais odiava. | Open Subtitles | لقد اصبحت من نوع النساء اللاتي لطالما كرهت |
Ele não é o tipo de fulano para andar por aquele bairro. | Open Subtitles | هذا ليس من نوع الرجال الذين قد يتسكعون في ذلك الحي |
Sinto agora como se tivesse acordado de uma espécie de sonho, | Open Subtitles | يبدو أنّني الآن قد استيقظت بعد حلم من نوع ما |
Ele saiu do céu de uma espécie de túnel rodopiante. | Open Subtitles | لقد خرج من السماء من نوع من الأنفاق الدوامية |
Sabe, eu sou mais do tipo carne com batatas. | Open Subtitles | أتعرفين أنا من نوع الأشخاص محبي اللحوم والبطاطس |
Isto é um Brigger 3300. O cofre mais forte do mundo. | Open Subtitles | إنها من نوع بريجر 3300 الخزينة الأكثر صلابة في العالم |
O aparelho ainda está a enviar algum sinal para o espaço | Open Subtitles | الجهاز نفسه يرسل إشاره من نوع ما فى الفضاء العميق |
Dizem que os mortos não descansam sem uma identificação qualquer. | Open Subtitles | يَقُولونَ المَوتى لا يَرتاحونَ بدون علامة من نوع ما |