ويكيبيديا

    "ناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas
        
    • gente
        
    • pessoal
        
    • povo
        
    • os
        
    • quem
        
    • Nasse
        
    • são
        
    • malta
        
    • vocês
        
    Parece que eles sabem onde são os centros de dados, pelo menos, os que têm pessoas lá dentro. TED من الواضح أنهم يعرفون أماكن كل مراكز بيانات غوغل، على الأقل تلك التي يوجد ناس بداخلها.
    Criei e geri negócios pelo prazer da criação. E porque trabalhar juntamente com pessoas brilhantes e criativas é a melhor recompensa. TED لقد بدأت أدير أعمال لأن الأبتكار متعة، و لأن العمل مع ناس بارعين و مبتكرين فى حد ذاتها جائزة.
    pessoas cruéis e egoístas, e não só é bom ficarmos irritados quando somos maltratados, como temos razão em ficar irritados quando somos maltratados. TED هنالك ناس قساة وأنانيين، وليس فقط من المقبول أن تغضب عندما يعاملك أحد بطريقة دونية، من حقك أن تغضب عندما تُعامل هكذا.
    Tens que conhecer gente que te conecte com esse tipo de coisas. Open Subtitles أنت يجب أن تعرف ناس لسندّك في ذلك النوع من الاشياء
    pessoal a controlar, foi o que eu ouvi. Open Subtitles ناس تحت هناك هم المسؤولين الآن، سَمعتُ هذا.
    Se houver outras pessoas ao pé, será mais fácil para ambos. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا هناك ناس آخرون حول هو سَيصْبَحُ أسهلَ لكِلانَا.
    Claro,as pessoas morreram quando pusemos a bomba na Assembleia. Open Subtitles بالتأكيد، ناس ماتوا لأن القنبلة كانت في الجمعية.
    Via-se pessoas na margem, mas não o que estavam a fazer. Open Subtitles تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه
    Espere lá, pensei que você só matasse pessoas inocentes . Open Subtitles إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته هو قتل ناس أبرياء
    Desses onde as pessoas se reúnem para falar dos seus interesses. Open Subtitles تعرف، حيث ناس يجتمعون للتحدّث عن مهما هم إلى. الحقّ.
    Ele consegue prever como as pessoas vão morrer, mas é só isso. Open Subtitles هو قادر لتكهّن كم ناس سيموتون. ولكن هذا هو كلّ شيء.
    Quer levar consigo pessoas inocentes antes de morrer, é isso? Open Subtitles الذي، تريد أخذ بضعة بريء ناس معك أمامك تذهب؟
    Fizeste que pessoas que não deviam reparassem em si. Open Subtitles جعلت ناس تلاحظنى ولم يكن مفترضاً أن يلاحظونى
    Certamente, pessoas morreram devido á nossa bomba na Assembleia. Open Subtitles بالتأكيد، ناس ماتوا لأن القنبلة كانت في الجمعية.
    As pessoas reagem de forma diferente com o Raymond. Open Subtitles تَرى، ناس يَبْدونَ للرَدّ بشكل مختلف إلى رايموند.
    Se desse ouvidos a gente como você, ainda estaria na cama. Open Subtitles إذا استمعت إلى ناس مثلك، سوف أكون مستلقياً على السرير
    gente que só reza porque crê que Deus irá ajudar. Open Subtitles هناك ناس يَصلّونَ فقط لأنهم يَعتقدُون بأنّ الله يُغضبُ للمُسَاعَدَة.
    Mas gente pequena como nós não pode mudar nada. Open Subtitles لكن ناس مثلي ومثلك لايمكنهم حل هذه المشكلة
    pessoal sejam os primeiros do vale... a ter uma casa móvel. Open Subtitles يا ناس أنا أول شخصا في الوادي يمتلك منزلا متحركا
    Liguem o rádio, sentem-se e calem-se, é hora do jogo, pessoal! Open Subtitles أشعل الراديو اجلس و اخرس لأنه وقت المباراة يا ناس
    O povo da Eternidade recebe-te como amigo... aliado e valoroso guerreiro. Open Subtitles ناس فورآيفور يقبلونك بسرور كصديق , حليف , ومحارب جدير
    Ele vai querer lidar com pessoas que conhece e em quem confia. Open Subtitles شىء واحد آخر, سيحب أن يتعامل مع ناس يعرفها ويثق بها
    Ela sabe tudo o que há para saber sobre Nasse, não é? Open Subtitles حسنا, فهى تعرف كل شئ يجب معرفته عن منزل ناس ؟
    Uns marrões informáticos ou malta DNO? Open Subtitles وتي . مهوسون أو نحن حصلنا على بعض النوعية ناس إن أو سي؟
    Virão mais prisioneiros no mês que vem. pessoas como vocês. Open Subtitles . سجناء أكثر سيصلون الشهر القادم . ناس مثلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد