ويكيبيديا

    "نتعامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lidar
        
    • lidamos
        
    • tratar
        
    • temos
        
    • lidando
        
    • nos
        
    • negociar
        
    • agir
        
    • trata
        
    • lidámos
        
    • fazemos
        
    • lidarmos
        
    • lidaremos
        
    Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    E claro que temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. TED وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم.
    Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda não podíamos dizer para onde ia. TED نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب.
    Ou a natureza, os fluxos da natureza, a alteração climática, como lidamos com isto, podemos ser mais flexíveis? TED أو الطبيعة، تدفق الطبيعة، التغير المناخي، كيف نتعامل مع هذا، هل يمكننا أن نكون أكثر استيعاباً؟
    É bem possível. Estamos a lidar com um louco. Open Subtitles هذا محتمل جداً، فنحن نتعامل مع شخص مجنون
    Estamos a lidar com um homicídio múltiplo, pode abrir a porta? Open Subtitles نحن نتعامل مع جرائم متعددة هنا هلا فتحت الباب فحسب
    Fantástico, estamos a lidar com um demónio mata-homens sensível. Open Subtitles عظيم، إننا نتعامل مع شيطان حسّاس وقاتل للرجال
    Nós vamos lidar com isso do modo que preferir. Open Subtitles سوف نتعامل مع هذا بأى طريقة تجدينها مناسبة
    A minha tarefa é aprender a lidar com as consequências. Open Subtitles لذا فالحل هو محاولة معرفة كيف نتعامل مع النتائج
    e se aquilo com que estamos a lidar não for sobrenatural? Open Subtitles ماذا إذ كان الذي نتعامل معه غير خارق للطبيعة ؟
    Se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. Open Subtitles إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر
    Duas décadas a lidar com pestes desinteressadas como vocês. Open Subtitles مر علينا عقدان نتعامل مع مزعجين حقيرين مثلكما
    Ver essa Concha, ver com o que estamos a lidar. Open Subtitles نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه
    Mas não acho que estejamos a lidar bem com isto. Open Subtitles لا أشعر فقط أننا نتعامل مع الموقف بشكل صحيح
    Materiais locais é uma coisa com que também lidamos na Terra. TED الآن، المواد المحلية هي شيء نتعامل معه على الأرض أيضًا.
    As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. Open Subtitles تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة
    Vou manter isto em segredo, até saber com o que lidamos. Open Subtitles سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه
    Acho que conseguimos tratar de uns quantos tipos de fatinho. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع أن نتعامل مع بعض رجال القانون
    - Nós estamos lidando com a Willow ainda não é? Open Subtitles إنها ما زالت ويلو التي نتعامل معها صحيح ؟
    E não é só porque gera um produto final diferente, mas também porque muda potencialmente a forma como nos relacionamos uns com os outros. TED وانه ليس مجرد أنه ينتج نوعا مختلفا من الناتج في النهاية، فمن المحتمل أن يغير الطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض.
    Estamos a negociar com o governo federal. TED نحن بالفعل نتعامل مع الحكومة الفيدرالية؛
    temos de agir doutra maneira com os idosos. Open Subtitles علينا أن نتعامل بشكل مختلف مع السجناء المُسنين
    Diz que não se trata só de um cartel. Open Subtitles قال بأننا لا نتعامل مع الجريمة المنظمة فحسب
    Não lidámos com isto da maneira que adultos crescidos deveriam ter lidado. Open Subtitles لم نتعامل مع هذا بالطريقة التي يجب أن يتعامل بها البالغون
    Vamos mostrar-lhes o que fazemos aos vigaristas no Nebraska. Open Subtitles دعنا نريهم كيف نتعامل مع النصابين في نبراسكا
    Mas é melhor lidarmos com isto pessoalmente. Claro que é. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نتعامل في هذا الأمر شخصياً
    Nós lidaremos com o que o Matthew fez, mas não agora. Open Subtitles "سوف نتعامل مع ما فعله " ماثيو ولكن ليس الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد