Nós Não somos génios, Não temos atalhos para aprender idiomas. | TED | نحن لسنا عباقرة. ليست لدينا طرق مختصرة لتعلم اللغات. |
Mas Não somos bons a raciocinar com a incerteza. | TED | نحن لسنا جيدين في التفسير مع عدم اليقين. |
Não sei o que queres dizer. Não somos minimamente parecidas. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تعني نحن لسنا متشابهين على الإطلاق |
Mas, caso não tenham reparado, Não estamos nos tempos tribais. | TED | لكن، إن لم تلاحظ، نحن لسنا في تلك الأزمان |
Apressa-te! Não estamos em Florença! Aqui, a pintura seca rapidamente! | Open Subtitles | أسرع؛ نحن لسنا في فلورنسا الطلاء يجف بشكل أسرع |
Nós Não somos caçadores furtivos. - Temos um amigo lá fora. | Open Subtitles | نحن لسنا صيادين غير قانونيين إن لدينا صديقاً بالخارج هناك |
Não somos uns campónios que podem ser enganados por alguém da cidade. | Open Subtitles | نحن لسنا مجرد ريفيين أغبياء يأتي نصاب من المدينة ليضحك علينا |
Nós Não somos assassinas mas também Não somos anjos. | Open Subtitles | ربما نحن لسنا مجرمات، ولكننا لسنا ملائكةً أيضاً |
Nós Não somos adultos. Até fazermos 18 anos, somos miúdos. | Open Subtitles | نحن لسنا راشدين ,نحن اطفال حتى نبلغ الـثامنةَ عشر |
Não somos muito populares por aqui nos tempos que correm. | Open Subtitles | نحن لسنا الفريق الأكثر شعبية فى البلد الأن, سيدى |
- Também Não somos tanto assim. Ah, mas isso é que são. | Open Subtitles | نحن لسنا أهلاَ لكل هذا الثناء بل أنتم أهلا َ له |
Sim. Nós não ficámos na casa assombrada. Não somos corajosos. | Open Subtitles | نحن لم نمكث في البيت المسكون نحن لسنا شجعان |
"Olá, Não estamos em casa. Sabe o que fazer" | Open Subtitles | مرحباً، نحن لسنا في المنزل، تكلموا بعد الصافرة |
Não estamos aqui para ser justos. Mas para educar. | Open Subtitles | نحن لسنا هنا لنكون عادلين نحن هنا للتعليم |
Não. Não é o que está a pensar. Nós Não estamos juntos. | Open Subtitles | أو ، لا ، الأمر ليس كما تظنين نحن لسنا عشيقين |
Cometemos um erro. Ainda Não estamos prontos para sermos pais. | Open Subtitles | لقد أرتكبنا خطأ نحن لسنا مستعدان لنكون والدين الآن |
Nós Não estamos convencidos. No entanto, também Não temos corações de pedra. | Open Subtitles | , نحن لم نقتنع بعد , نحن لسنا بقلوب من حجر |
Não estamos a jogar para o campeonato do mundo, meu. | Open Subtitles | أنا أفكر نحن لسنا في البطولة الكندية يا رجل |
- Não vou para a prisão. - Não somos pedófilos, meu. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى السجن نحن لسنا بمحبي اطفال لعناء |
Ela disse dois bilhetes, não quatro, seu idiota. Nós não vamos. | Open Subtitles | لقد قالت تذكرتين وليس أربعة أيها الأحمق, نحن لسنا ذاهبين |
Não a criamos por nós mesmos. Dependemos uns dos outros. Reconhecer Isto não é abraçar a mediocridade e a derivação. | TED | نحن لسنا عصاميين. نحن نعتمد على بعضها بعضا، والاعتراف بذلك لأنفسنا ليس تبنيا للرداءة والاشتقاقية. |
É um corpo de conhecimentos, métodos, aptidões e princípios que deitámos para o lixo depois da II Guerra Mundial e decidimos que não precisávamos mais dele, que Já não o íamos usar. | TED | هذا هو تجسيد المعرفة ، المهارة والأسلوب والمبدأ التي ألقيناها في القمامة بعد الحرب العالمية الثانية. وقررنا أننا لا نحتاج الى ذلك بعد الآن ، نحن لسنا بصدد استخدامها. |
Não nos comprometemos em contar... toda a história desses acontecimentos. | Open Subtitles | نحن لسنا مستعدين لأن نخبركم بالقصة الكاملة لهذه النشاطات. |
Isto é o que pensa, Shivani. Não sabemos ao certo. | Open Subtitles | هذا رايك انتى شيفانى نحن لسنا متاكدين من ذلك |