É verdade. Podíamos ter perdido o escalpe. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة، بابا كان يمكن أن نفقد شعرنا |
Então, tivemos que fazer um juramento a nós mesmos, nunca mais ficarmos insensíveis quando perdermos vidas em Baltimore. | TED | وهكذا قطعنا وعدًا على أنفسنا بأن لا نقف مكتوفي الأيدي عندما نفقد أشخاصًا في مدينتنا. |
Mesmo com o atraso, nós achamos que não perdemos o elemento surpresa. | Open Subtitles | حتى مع التأخير الذي حصل أتوقع باننا لم نفقد عنصر المفاجاه |
E não perderemos um agora sob o meu comando. | Open Subtitles | نحن لم نفقد أي أمريكي في الفضاء من قبل و بالتأكيد لن يحدث هذا أثناء فترة عملي |
A verdade é que, mesmo perdendo tantos corais, mesmo assistindo a esta mortandade maciça de corais, há recifes que sobrevivem. | TED | والحقيقة هي أنه حتي ونحن نفقد العديد من المرجان، وتموت حتي ونحن نمضي خلال هذا المرجان الضخم وستنجوا بعض الشعاب. |
Estamos a perder um ritual que acredito ser transformador, transcendente, e que está no curacao da relação medico-doente. | TED | نحن نفقد أحد الطقوس التي أؤمن أنا شخصياً بأنه تحويلي انتقالي وفي صميم علاقة الطبيب بالمريض. |
Quando tudo estava perdido, esses homens brilhantes tinham esperança. | Open Subtitles | عندما نفقد كل شيء.. اللامعين لا يفقدون الأمل أبدا |
Porque podíamos ter perdido o resto do seu comando, não apenas dois oficiais. | Open Subtitles | لاننا من الممكن ان نفقد بقية الجنود ليس فقط ظابطين |
Se algo está perdido, não precisa estar tudo perdido, ou precisa? | Open Subtitles | إذا كان شيءِ مفقودُاً، فلَيْسَ مِنْ الضّروري أنْ نفقد كل ما تحتاجُه؟ |
E como nos relacionamos com ela de forma a não perdermos o juízo, mas, em vez disso, nos ajude a manter sãos? | TED | وكيف يمكننا ربطه بطريقة لن تجعلنا نفقد عقولنا، لكن، في الحقيقة، ربما تبقينا عاقلين؟ |
Abre a escotilha antes de perdermos toda a energia! | Open Subtitles | اخلع باب المكوك قبل أن نفقد مصدر طاقتنا بأكمله |
Transmitiu durante alguns segundos antes de perdermos o sinal, o que sugere que atravessou. | Open Subtitles | كان يرسل لثوانى قبل ان نفقد الإشاره مما يقترح انه مر من خلاله |
Acho que, às vezes, todos perdemos de vista o que mais importa. | Open Subtitles | اعتقد اننا احيانا نفقد بصيرة النظر الى المستقبل عما هو اهم |
sem dinheiro, perdemos influência. sem influência, perdemos o controle. | Open Subtitles | وبدون المال سنفقد النفوذ، وبدون النفوذ نفقد السيطرة |
Temos sorte, assim não perderemos a totalidade da comissão pelos frescos! | Open Subtitles | نحن محظوظين أننا لم نفقد اللوحات الجدارية بأكملها |
Se voltarmos, perderemos toda a esperança de alguma vez regressar a casa. | Open Subtitles | لو أننا عدنا ثانية فسوف نفقد كل الأمل في أن نعود أبداً لعالمنا |
Parece que ocorreu alguma explosão. Estamos perdendo a força de tudo aqui. | Open Subtitles | شعرنا بنوع من الانفجار ونحن نفقد الطاقة والسيطرة عليها |
Pássaro da Marinha vai para oeste. O radar está a perder contacto. | Open Subtitles | ـ طائر البحرية مازال متوجها إلى الغرب ـ نفقد إتصال الرادار |
Há cerca de 20 anos as perdas andavam nos 15%. | TED | بينما كنا نفقد قبل 20 عاما، 15 بالمائة فقط. |
Estamos perdidos. | Open Subtitles | تعطّل المحرّكان الأوّل و الثاني و نفقد السيطرة عليها |
Se dermos mais voltas na escuridão, ficaremos sem gasolina. | Open Subtitles | لو استمرينا بالسير فى الظلام ,قد نفقد البنزين |
Para mim, o que é mais desconcertante o mais trágico de tudo isso, é que se perde todo o sentido do ser humano. | TED | ولكن بالنسبة لي .. الاكثر سوءاً من كل هذا والاكثر إيلاماً هو اننا نفقد المعنى الاساسي من كوننا بشر |
Lembrei-me hoje de quando era pequeno e íamos à caça, por vezes perdíamos os cães, então o meu pai deixava lá um casaco e, mais tarde, quando voltava de o buscar, normalmente trazia o cão com ele. | Open Subtitles | كنت أتذكر اليوم عندما كنت صبياً وكنت أذهب للصيد وأحياناً كنا نفقد كلب الصيد لذا أبي كان يأخذ معطفه ويتركه في الغابة |
Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر |