ويكيبيديا

    "نهاية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fim
        
    • Apocalipse
        
    • final
        
    • fim-de-semana
        
    • fundo
        
    • acaba
        
    • acabou
        
    • última
        
    • finais
        
    • ponta
        
    • acabar
        
    • acabei
        
    No fim do nosso almoço, reconhecemos a franqueza uma da outra. TED وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر
    Hoje, eu quero que reflitamos sobre o fim dos rapazes. TED إذن اليوم، أريد منا أن نفكر في نهاية الرجال.
    No fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. TED عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة.
    Muitos de nós estamos a sofrer como que uma fadiga do Apocalipse, ficando entorpecidos pelo exagero do colapso. TED الكثير منا يعاني نوعاً من التعب من نهاية العالم، نصبح شيئاً فشيئاً مخدرين من الانهيار القادم.
    Avançamos através da escuridão para alcançar a luz lé no fim. TED نشقُ طرقنا خلال الظلام للحصول على ضوء في نهاية المطاف.
    Eu estava desconfiada dessa história, e comecei a investigar. Por fim, encontrei informações que me convenceram de que a mãe estava inocente. TED كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة
    Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. TED لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة.
    E mesmo uma guerra nuclear limitada envolvendo dezenas de armas nucleares poderia levar ao fim de toda a vida do planeta. TED وحتى حرب نووية محدودة تشمل، مثلاً، عشرات من الأسلحة النووية، يمكن أن تؤدي إلى نهاية الحياة على هذا الكوكب
    Por fim, depois de vários anos de trabalho com estes jovens, percebi que não serei capaz de continuar a fugir. TED في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب.
    sabendo que, no fim da sua vida, iriam degradar-se. TED تعرفون أنهم في نهاية حياتهم يصبحون لا شيء.
    Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. TED مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي.
    Mas, apesar do sucesso a nível pessoal e profissional, a história de Clyde teve um fim triste. TED لكن وعلى الرغم من نجاحه، على الصعيد الشخصي والمهني، كانت نهاية قصة كلايد محزنة للغاية.
    Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da terra. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Era Fineu, um adivinho que Zeus condenara a ser sempre velho, cego e torturado sem fim, por ter revelado as suas profecias. TED لقد كان هذا فينياس، عرّافٌ حلّت عليه لعنة زيوس ليتحمّل الشيخوخة والعمى والتعذيب الذي لا نهاية له من جراء نبوءاته.
    Um fim de semana em Paris ou em Roma, são coisas diferentes. TED الآن، عطلة نهاية الأسبوع في باريس، وفي روما، هذه أشياء مختلفة.
    Por fim, o problema de aritmética não vai desaparecer. TED وفي نهاية المطاف، المشكلة الحسابية لن تنتهي بتاتاً.
    Perto dos grandes carvalhos no fim de Esplanade Street. Open Subtitles بالقرب من ديولينج أوكس فى نهاية شارع المتنزه
    Desculpem falar nisso, mas também há um Apocalipse com que nos preocupar. Open Subtitles آسفة لأنني سأقول هذا ، ولكن لدينا نهاية عالم لنقلق عليها
    No final, queremos fazer parte de um movimento que trata de avaliar o impacto, avaliar o que é mais importante para nós. TED وفي نهاية المطاف, نحن نود أن نكون جزء من حركة هي عن قياس التأثير, قياس ما هو أهم بالنسبة لنا.
    Eles prenderam-me no aeroporto e detiveram-me durante o fim-de-semana. Open Subtitles أخذوني من المطار و إحتجزوني حتي نهاية الإسبوع.
    Seria como uma experiência de quase-morte onde veríamos a luz ao fundo do túnel, mas é uma experiência de morte total. TED سيكون ذالك تجربة مشابهة للحظة الإقتراب من الموت حيث ترون النور عند نهاية النفق، إلا أنها تجربة موت كاملة.
    acaba junto do rio Royal. A linha de comboio é lá perto. Open Subtitles يصل الى نهاية مسدودة عند نهر رويال سكة الحديد قريبة منه
    A princípio, as pessoas usavam as novas unidades, juntamente com as antigas e o Calendário Republicano acabou por ser abandonado. TED استخدم الناس في البداية الوحدات الجديدة بجانب الوحدات القديمة، كما تم الاستغناء عن التقويم الجمهوري في نهاية المطاف.
    Os mercados que funcionam bem oferecem escolhas e, em última instância, a capacidade de exprimir a procura de felicidade. TED الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة.
    Talvez haja finais felizes até para os que não acreditam neles. Open Subtitles ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها.
    E este aqui carrega um enorme saco de neurotransmissores de uma ponta de uma célula cerebral para a outra. TED ومن ثم هذا ينقل كيس ضخم من الناقلات العصبية من إحدى نهاية خلايا المخ إلى النهاية الأخرى.
    E se eu o pudesse provar, então, eventualmente, teríamos de acabar juntos. TED وإذا كان بإمكاني إثبات ذلك، إذًا سنكون معًا في نهاية المطاف.
    acabei por usar essa técnica para criar obras de arte. TED وفي نهاية المطاف استخدمت هذا الاسلوب لعمل قطعة فنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد