ويكيبيديا

    "نوايا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • intenções
        
    • vontade
        
    • pensamentos
        
    Mas a minha filha... não tenho intenções de a ir encontrar sentada no chão... a preparar tortillas como qualquer vulgar indía. Open Subtitles و لكن إبنتي ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية تخيط السراويل مثل الهنود
    Mas preciso que saibas que comecei com as melhores das intenções. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    O "impulsionador", por outro lado, não tem tais intenções. Open Subtitles المنفّذ من جهة أخرى، ليست لديه نوايا مماثلة
    Não é sítio para uma rapariga normal com boas intenções. Open Subtitles هذا المكان غير مناسب لفتاة عاديّة لديها نوايا حسنة
    A Casa Branca está confiante na recuperação do Presidente... que o Vice-Presidente foi mandado numa viagem de boa vontade para a África. Open Subtitles البيت الأبيض مطمئن جداً على صحة الرئيس لدرجة أن أوفد نائب الرئيس للقيام بجولة نوايا حسنة على 12 دولة إفريقية
    Nem as melhores intenções do diretor vos podem transformar em homens. Open Subtitles حتىّ أفضلُ نوايا المأمور لا يُمكن أن تُغيركَ إلى بشرُ.
    Independentemente das intenções do Klaus, as minhas são as mesmas. Open Subtitles بغض النظر عن نوايا أخي فإنّ نواياي كما هي
    Eu não tinha intenções anormais de ter contacto físico com aquela criança. Open Subtitles لم يكن لدي نوايا شاذةٍ للقيام بإتصالٍ جسدي مع تلك الطفلة.
    - Tenho mais do que boas intenções! Tenho isto! Open Subtitles أملك أكثر مِنْ مجرّد نوايا طيّبة أملك هذه
    Podem ser intercetadas, e alguém pode usar a nossa rede, se tiver más intenções. TED يمكن اعتراضها و شخص ما يمكن ان يستغل شبكتك اذا كان لديه نوايا سيئة
    Comparavam a arte a uma sobremesa. Quando saboreamos um pudim, as intenções do "chef" não afetam que apreciemos o seu sabor ou textura. TED لقد قارنوا الفن بالحلوى: عندما تتذوق حلوى البودنغ، نوايا الشيف لا تؤثر على ما إذا كنت تستمتع بنكهتها أو قوامها.
    Todas elas parecem ser boas pessoas com boas intenções, vamos assumir isso. TED كلهم يبدون أشخاص رائعين ذو نوايا طيبة دعنا نفترض ذلك.
    De certeza que as intenções do Dr. Mortimer são boas, mas, aquilo que ele contou parece não esclarecer muita coisa. Open Subtitles "إننى متأكد أن نوايا د. " مورتيمر تتجه للأفضل و لكن يبدو أننا نكتسب القليل مما رواه لنا
    Não falhou. Quem mais poderia ter descoberto as intenções do Mahdi? Open Subtitles انك لم تفشل يا سيدى ، لا يوجد شخص آخر تبين نوايا المهدى
    Para apreciar o teu prognostico sobre as intenções dos japoneses. Open Subtitles رسميا , من المفترض ان اسألك عن توقعك بخصوص نوايا اليابانيين
    A faca... acha que tinha intenções criminosas? Open Subtitles السكين لم تكن تفكر بأن لديه نوايا للقتل؟
    É claro que o Sr. Escalante tem boas intenções mas ele está connosco há poucos meses. Open Subtitles أنا متأكدة من نوايا السيد إسكالانتي الحسنة لكنه هنا فقط منذ بضعة أشهر
    Nós compreendemos, Sam, que não têm más intenções,... ..e que apenas desejam extrair o Ke. Open Subtitles نفهم،سام بأنه ليس لك نوايا سيئة تريدي فقط أن تخرجي الكي
    Como podes ter a certeza sobre as intenções do teu povo? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون على يقين من نوايا قومك؟
    Os Goa'uid sao mais avançados do que nós em tudo e nao há duvida de que as intenções deles sao hostis. Open Subtitles الجواؤلد متقدمون عنّا كثيراً بكل الطرق ولا يوجد أدنى أشك أن لديهم نوايا عدوانية
    Duvido que reste boa vontade suficiente nesta cidade para isso. Open Subtitles و أنا أشك حقاً فى وجود ما يكفى من نوايا حسنة باقية فى هذه المدينة لإنجاز هذا الأمر
    Temos de competir pela mão do príncipe, mas não tenhamos maus pensamentos uma contra a outra. Open Subtitles يلزمنا التنافس على يد الأمير ولكن دعينا لا نكتم نوايا سيئة تجاه بعضنا الآخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد