Olá. Em nome dos Violent Femmes eu gostava de agradecer pela espera. | Open Subtitles | مرحباً, نيابة عن النساء العنيفات أود أن أشكركم جميعاً على الإنتظار |
Tem andado a pedir dinheiro em seu nome, por toda Varsóvia. | Open Subtitles | لقد كان يجمع النقود نيابة عنك في كل أنحاء وارسو |
Em nome de todos os clubes eu vos agradeço. | Open Subtitles | نيابة عن رؤساء النوادى نريد أن نشكركم لمجيئكم |
Quando declarou-se a meu favor aos Regentes, entendi que disse com grande certeza que eu daria a minha vida pelo Armazém. | Open Subtitles | عندما ترافعت نيابة عني لدى الحكام أنا فهمت بأنك تتحدث بيقين كبير بأنني سأقوم بالتضحية بنفسي من أجل المستودع |
Da parte do Chefe-Executivo, o Sr. Ozu, e do Quadro dos Directores, agradecemo-vos a todos... e desejamo-vos um feliz Natal e um próspero Ano Novo! | Open Subtitles | نيابة عن المدير التنفيذي السيد اوزو ومجلس الإدارة نشكركم جميعاً |
Em nome da Batalha de Bandas, gostava de entregar este cheque de 20.000 dólares aos No Vacancy. | Open Subtitles | نيابة عن معركة الفرق أنا أودّ أن أقدّم هذا الشيك بـ20,000 دولار إلى نو فاكانسي |
Prestar queixa em nome de um grupo, da classe. | Open Subtitles | الملف يتحدث نيابة عن نصف المجموعة في الصف |
Pronto, em nome de todos os habitantes da Terra, eu agradeço-vos. | Open Subtitles | حسناً، نيابة عن كل هؤلاء الناس على كوكب الأرض، أشكركم |
Em nome de todos nós, quero dizer que lamentamos. | Open Subtitles | نيابة عنا جميعاً، أقول إننا آسفون لما حصل |
Posso pedir desculpa em nome da polícia, mas não fomos nós. Somos detectives. - Vamos tentar descobrir... | Open Subtitles | أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل |
E tornam-se os contactos que chegam ao consumidor, em teu nome. | Open Subtitles | ومن ثم يصبحون المتصلين الذين يصلون إلى المستهلك نيابة عنك. |
Se algo lhe acontecer, quero que aja imediatamente em meu nome. | Open Subtitles | وإن أصابها مكروه، أريدك أن تتصرّف على الفور نيابة عنـّي. |
Se me ajudares, falarei ao Concelho e ao Senado a teu favor. | Open Subtitles | اذا ساعدتني , سوف اتحدث الى مجلس الشيوخ والسيناتور نيابة عنك |
Mas, se falar comigo, eu intercedo a seu favor e recomendo que vá para uma prisão federal. | Open Subtitles | ولكن ، أخبرني بما أريد معرفته وسأسترحم حكومتي نيابة عنك وأوصي بإرسالك إلى سجن فيدرالي |
A pedir desculpa pela raça masculina. Temos alguma coisa? | Open Subtitles | إعتذار نيابة عن الجنس البشري هل وجدتِ شيء؟ |
É um departamento especial da Polícia, aqui representado pelo tenente Frank Drebin. | Open Subtitles | قسم خاص من أقسام الشرطة نيابة عنهم هنا الملازم أول فرانك دربين |
E toda a merda à parte, e eu penso que falo por todos, nós amamos-vos. | Open Subtitles | أتكلم نيابة عن كل شخص نُحبكم الله يُباركُ لكم |
- Procure quem fale pelos Rangers. - Sim, General. | Open Subtitles | إعثر على شخص يمكنه الحديث نيابة عن كتيبة الجوالة |
Na verdade, se o rico pudesse pagar outro para morrer em seu lugar... nós, os pobres, viveríamos muito bem de vida. | Open Subtitles | فالواقع إذا استأجر الأثرياء أناسا ليموتوا نيابة عنهم نحن الفقراء سنحظى بحياة رغيدة |
Agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. | Open Subtitles | تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة |
Em nome da Associação de Paramédicos dos EUA, ofereço as sinceras desculpas pelas acções enérgicas que exibi aqui hoje. | Open Subtitles | نيابة عن جمعية المسعفين الأمريكية تقبل خالص إعتذاري عن أفعالي |
Por isso mando pessoas como tu para falar em meu nome. | Open Subtitles | لهذا أرسل الناس كما أنت للكلام نيابة عني. |