Olhe para esses idiotas. Eles deixaram marcar outro Golo? | Open Subtitles | أنظروا إلى هؤلاء الاغبياء هل أحرزوا هدف آخر؟ |
Um Golo, três assistências, quatro dentes partidos e só um era teu. | Open Subtitles | هدف واحد,ثلاث تمريرات حاسمه أربع أسنان مكسوره واحده فقط منهم تخصك |
Quando os avanços de um perseguidor são ignorados, a fantasia erotomaníaca deles vai para alvos mais receptivos. | Open Subtitles | تعرفين,غالب الأوقات عندما يتم تجاهل حركات المطارد تماما أحلامهم الهوسية ستتحول الى هدف أكثر استقبالا |
A segunda é um objetivo: nós devíamos ter mais confiança. | TED | الثّاني هو هدف. يجب أن يكون هناك أكثر ثقة. |
Ou, se calhar, ainda pior, é só uma construção, um conceito falso de que nos convencemos para tentamos alcançar um falso sentido de objetivo? | TED | أم، ربما أسوأ، هل هو مجرد تركيب، بعض المفاهيم المزيفة التي نتصورها عن بعضنا البعض لنحاول التعايش مع إحساس أو هدف مزيف؟ |
Os Panthers reclamam "Touchdown", mas temos de esperar pelo árbitro. | Open Subtitles | ويقول البانثرز أنه هدف و لكننا سننتظر لنرى قرار الحكم |
Com toda a sinceridade, posso dizer, estou contente por ter vivido aqueles dois anos de vida daquela maneira porque o meu objectivo de nunca mais sofrer por causa de arrependimentos, foi atingido através daquele objectivo. | TED | وبصدق يمكنني القول انني سعيدة انني عشت سنتين من عمري بتلك الطريقة لان هدفي ان لا اعاني من اي ندم ذهبت هناك ولدي هدف |
O Golo do Jerry ganhou o jogo, de lacrosse. | Open Subtitles | اسئل جيري عن اللاكروس أحرز هدف الفوز لفريقه |
A mesma regra da física torna possível outro Golo, aparentemente impossível, o canto direto. | TED | إن الفيزياء ذاتها تجعل من الممكن إحراز هدف آخر يبدو وكأنه مستحيل، ضربة ركينة بدون مساعدة. |
Quando Sílvio cravou a bola no canto. gritaram por esse Golo de uma forma incrível. | TED | خاصّة عندما سدّد سيلفيو الكرة إلى أحد الزوايا هتفوا هذا هدف بطريقة لاتصدق. |
Deixa-me recuperar o dinheiro. Morte súbita um Golo, $ 1000. | Open Subtitles | امنحني فرصة لاستعادة نقودي الموت المفاجئ, هدف واجد بألف دولار |
E a multidão de Old Trafford ao rubro com a forma como Beckham domina, mas a questão é, de onde virá o Golo... para quebrar o ânimo do Anderlecht? | Open Subtitles | هتافات الجماهير تتعالى كلمّا بقي بيكام محتفظاً بالكرة أكثر و لكن السؤال من الذي سيسجّل هدف الفوز؟ سكولز؟ |
Pode simultaneamente localizar cem alvos e atacar ao mesmo tempo uma dúzia. | Open Subtitles | بوسعها اقتفاء 100 هدف بالتزامن مع اشتباكها مع دزينة على الأقلّ |
petrolíferas... e transportes eram alvos prioritários para bombardeamentos de precisão. | Open Subtitles | منصات للتنقيب عن البترول ووسائل مواصـلات وضعت عـلى مـدار الساعـه لخدمـة هدف أعطى أولويه مطلقه وهى الوصول للقصف الدقيق |
Então, a barra de progresso, pelo menos, dá-nos a visão de um começo e de um fim, e trabalhamos para um objetivo. | TED | لذا شريط التقدم يعطيك على الأقل رؤية عن البداية والنهاية، وأنك تعمل نحو هدف. |
Sem testemunhas, sem imprensa a cobrir, não faz sentido. | Open Subtitles | لا شهود، لا وسائل الاعلام للتغطية، لا هدف |
Sr. Street, é verdade que o senhor consegue fazer um "Touchdown" | Open Subtitles | سيد ستريت، هل صحيح أنك تستطيع أن تعطي تمريرة هدف من مسافة 400ياردة |
Então, é por causa dos livros que estou hoje aqui, feliz, a viver novamente com um objetivo e uma clareza, durante a maior parte do tempo. | TED | لذا وبسبب الكتب، أنا هنا اليوم، سعيدة، اعيش مرة أخرى مع هدف ووضوح، في اغلب الأوقات. |
o objetivo do "design" do pavilhão era que ele fosse sossegado e sereno. | TED | هدف تصميم القاعة هو أن تكون هادئة وساكنة. |
Aqui na Califórnia, há uma meta muito ambiciosa para reduzir as emissões. | TED | هنا في ولاية كاليفورنيا، هناك هدف طموح جدًا للحد من الانبعاثات. |
Jerry, não sei se tens notado, mas tenho andado a vaguear sem rumo. | Open Subtitles | جيري، أجهل ما إذا لاحظت ولكنني كنت أسير بلا هدف مؤخراً. |
Portanto, ao seleccionar objectivos de 450 partes por milhão e seleccionando dois graus nas negociações climáticas, o que fizemos foi uma escolha ética. | TED | لذلك فان اختيار هدف 450 جزء لكل مليون واختيار درجتين لمفاوضات المناخ ما فعلناه اننا عملنا خيار اخلاقي |
Bem, nós temos o alvo, irmão. Estamos todos de acordo. | Open Subtitles | حسناً لدينا هدف يا أخي و نحن متفقون عليه |
Metade da razão de ser da arte é descrever estes estados icónicos. | TED | إن نصف هدف الفن هو التعبير عن مثل هذه الحالات المجازية. |
Se a minha vida tem uma finalidade, é esta. | Open Subtitles | انا أيضا ، اذا كان لحياتى هدف واحد فهذا هو |
O fato considerará qualquer objeto um alvo e destrui-lo-á. | Open Subtitles | البدلة الرسميّة ستعتبر أيّ جسم هدف وتتصرّف لتحطمه. |
Tinha-vos marcado nas organizações sem seriedade, com o único propósito aparente de prazer pessoal, autodestruição do corpo, e aniquilação de todas as virtudes. | Open Subtitles | لقد احرزت بعدم الاعتماد على المنظمات لمن لديه هدف اسمى يبدو امتاع نفسي جسمانيا تدمير نفسي و التخلي عن كل الفضائل |