estes dois núcleos, quando estão longe um do outro, estão carregados. | TED | هذان النوعان للنواة، حينما يكونان بعيدين عن بعضهما، يتم شحنهم. |
Poupas-te estes dois de uma viagem até a esquadra. | Open Subtitles | أنتَ أنقذت هذان الشخصـان من رحلة إلى المركز |
Nem acredito que isto esteja aqui. Todos estes séculos à nossa espera. | Open Subtitles | لا أصدق هذا طوال تلك العقود وهي هنا تنتظر هذان المحظوظان |
Não sei como Aqueles dois podem ser tão alegres logo de manhã. | Open Subtitles | لا أرف كيف هذان الاثنان يبدوان بغاية المرح في هذا الصباح |
E Aqueles rapazes lá dentro, não posso garantir que ouvirão. | Open Subtitles | و هذان الولدان بالداخل لا يمكني ضمان إنصاتهما لي |
Está bem. John, dou-te poderes para trazerem esses dois... | Open Subtitles | حسنا ، جون افوضك بالقبض على هذان الرجلان |
Estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
Sim! estes dois. Eles destruíram a loja de animais. | Open Subtitles | أجل ، هذان الأثنان لقد دمرا متجر الحيوانات |
estes senhores simpáticos vão-se embora daqui a 30 segundos. | Open Subtitles | ستأخذين هذان السيدان الى الخارج خلال 30 ثانيه |
estes dois idiotas podem ir às compras. Eu cozinharei. | Open Subtitles | هذان سيقومان بأعمال التسوق وأنا سأقوم بأعمال الطهى. |
estes dois homens, pelo menos, vão sair em segurança. | Open Subtitles | هذان الرجلان يسيران على الأقل الى بر الأمان |
Porque não tirar estes dois extras da frente da câmara? | Open Subtitles | لماذا لا نضع هذان الكومبارس أمام العدسة اللعينة الضخمة؟ |
Chegarão e acreditem, estes irmãos não há quem os apanhe. | Open Subtitles | سيكونون هنا. وصدقوني، هذان الأخوان لا أحد يقبض عليهم |
estes dois, parece que viveram de forma dura, muito tempo cá fora. | Open Subtitles | هذان الاثنان تبدو عليهما الحياة الصعبة.. قضاء فترات طويل في السجن |
Aqueles dois miúdos só se preocupam com a rapariga. | Open Subtitles | هذان الشابان، كل ما يكترثا له هو فتاتهما. |
Não pude deixar de pensar quantas vezes Aqueles rapazinhos deviam ter falado um com o outro sobre os seus sonhos duma vida assim. | TED | ولكنني ما فتئت أتساءل كم تحدّث هذان الفتيان لبعضهما البعض عن أحلامهما للحصول على حياة كهذه. |
que está virado de costas. Espero que consigam ver Aqueles dois lóbulos luminosos | TED | وهو مقلوب على ظهره وما آمل ان تروه هو هذان الجزئان المتوهجان |
Nós levaremos esses dois para casa. O resto venham comigo. | Open Subtitles | دعونا نأخذ هذان الاثنان لديارهما اولا والبقية سيذهبو معنا |
Se esses dois desgraçados não podem apreciá-lo, ao diabo com Eles. | Open Subtitles | و إذا كانَ هذان اللعينان لا يُقدِّرانِ ذلك، فاللعنَة عليهِما |
Tens de manter aquelas duas caixas coladas uma à outra? | Open Subtitles | هل عليك أن تُبقي هذان الصندوقان بجانب بعضهما البعض؟ |
E se alguém conhecer alguma razão para estas duas pessoas não casarem, fale agora ou cale-se para sempre. | Open Subtitles | إذا كان هناك من لديه سبب في ألا يتزوج هذان الأثنان فليتكلم الآن أو ليصمت للأبد |
...estilos de escrita destes dois mestres literários, Tolstoy e Dickens. | Open Subtitles | نقوم بكتابة أساليب هذان السيدان الأديبان تول ستوي وديكينز |
os dois idiotas não faziam ideia do que tinham criado e muito menos de como gerir um negócio. | Open Subtitles | هذان الاحمقان لم تكن لديهم ادنى فكرة عما صنعوه وبدون ادنى فكرة عن كيفية معالجة العمل |