Mas é a única vida que tens. Só tens esta vida. | Open Subtitles | لكنها الوحيده التي تملكينها هذه الحياة هي الوحيده التي تملكينها |
Não terias esta casa ou esta vida se não fosse eu. | Open Subtitles | لم تكوني لتحظي بهذا البيت و هذه الحياة من دونـي |
Daqui a um dia, esta vida acaba para ela. | Open Subtitles | في يوم واحد, هذه الحياة تنتهي بالنسبةِ لها. |
Vamos falar sobre como podemos usar a tecnologia digital, a tecnologia dos nossos sonhos, para fazer desta vida a vida que podemos amar. | TED | لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب. |
Eu adoro marido. Vou servi-lo nesta vida e na próxima. | Open Subtitles | انا احب الزوج وسأخدمه في هذه الحياة وما بعدها |
Vivi essa vida durante 10 anos. Até que isso me tramou. | Open Subtitles | عشت هذه الحياة لـ 10 أعوام، إلى أن قبضوا عليّ. |
Esta não é a vida que eu escolhi. É a tua? | Open Subtitles | ليست هذه الحياة التي إخترتها لنفسي ، بل هي حياتك |
Passei tantos anos a construir esta vida para nós. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات عديدة أبني هذه الحياة لأجلنا. |
esta vida jamais irá permitir que voltemos atrás e retiremos a dor. | Open Subtitles | أن هذه الحياة لن تسمح لك بالعودة للوراء والتخلص من الألم |
Apenas rezo para que a morte não seja pior que esta vida. | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة |
esta vida que levamos, o trabalho que fazemos, é tudo tão solitário. | Open Subtitles | هذه الحياة التي نعيشها العمل الذي نقوم به كل شيء وحيد |
Ela vai aprender que esta vida vai acertar-lhe com força na cara, esperar que ela se levante só para te dar um soco no estômago. | TED | وانها سوف تعلم أن هذه الحياة سوف تهاجمك مباشرة ، فتوقعك .. فتنتظر منك النهوض لكي تركلك مرة اخرة على جسدك |
Tenho tentado sair e procurar a alegria e a beleza que eu sei que esta vida é capaz de providenciar. | TED | قررت أن أخطو وأبحث عن السعادة والجمال التي أعلم أن هذه الحياة قادرة على توفيرها. |
Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. | Open Subtitles | إنك قد ولدت من أجل شئ أعلى من ذلك أكثر حضارة من هذه الحياة القروية |
Elas não são para esta vida, para adornar meu corpo ou o seu ou qualquer coisa viva. | Open Subtitles | وليست هذه الحياة. ليست لتزيين جسدى أو جسدك،أو أى كائن حى أخر. |
esta vida peculiar parece combinar consigo. Obrigada. | Open Subtitles | ـ هذه الحياة الفضولية تبدو متلائمة معك ـ شكراً |
A nossa alma é aquela parte que anseia por um significado na vida, e que busca algo para além desta vida. | TED | روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة. |
Neste momento, nosso Faraó deixa o fardo desta vida. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة, فرعوننا يتخلص من عبء هذه الحياة. |
nesta vida, há muitas coisas que nos são dadas pelas razões erradas. | Open Subtitles | هناك العديد من الأأشياء تُعطى لنا فى هذه الحياة لأسباب خاطئة. |
Mas a forma de vida que você leva, eu... eu não conheço essa vida. | Open Subtitles | لكن نوع الحياة التى تعيشها إننى لا أعرف هذه الحياة |
Eu sei agora que a vida não é tão má. | Open Subtitles | أستطيع الأن معرفة أن هذه الحياة ليست بهذا السوء. |
Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. | Open Subtitles | أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي |
Por que razão quererá alguém viver para sempre uma vida tão monótona? | Open Subtitles | لماذا يجب واحد يريد العيش مثل هذه الحياة المملة إلى الأبد؟ |
Torna difícil minha liberdade dessa vida! | Open Subtitles | إنك تجعلين الحصول على أجازة من هذه الحياة صعباً |
É lógico que nós, existindo neste mundo, devíamos, ao longo das nossas vidas, absorver intuitivamente essas relações. | TED | انها ترتكز على المسببات التي نرتكز عليها نحن في هذه الحياة والتي تحدد منحى حياتنا ونحن تمتلك ادراك حسي لتلك العلاقات |
Adoro a forma como ele se senta na sua casota e fica a contemplar as grandes coisas da vida. | TED | فانا احب الطريقة التي يجلس بها والتي يستلقي بها والتي يتأمل بها الاشياء العظيمة في هذه الحياة |