ويكيبيديا

    "هذه الحياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • esta vida
        
    • desta vida
        
    • nesta vida
        
    • essa vida
        
    • a vida
        
    • vida é
        
    • uma vida
        
    • dessa vida
        
    • neste mundo
        
    • da vida
        
    Mas é a única vida que tens. Só tens esta vida. Open Subtitles لكنها الوحيده التي تملكينها هذه الحياة هي الوحيده التي تملكينها
    Não terias esta casa ou esta vida se não fosse eu. Open Subtitles لم تكوني لتحظي بهذا البيت و هذه الحياة من دونـي
    Daqui a um dia, esta vida acaba para ela. Open Subtitles في يوم واحد, هذه الحياة تنتهي بالنسبةِ لها.
    Vamos falar sobre como podemos usar a tecnologia digital, a tecnologia dos nossos sonhos, para fazer desta vida a vida que podemos amar. TED لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب.
    Eu adoro marido. Vou servi-lo nesta vida e na próxima. Open Subtitles انا احب الزوج وسأخدمه في هذه الحياة وما بعدها
    Vivi essa vida durante 10 anos. Até que isso me tramou. Open Subtitles عشت هذه الحياة لـ 10 أعوام، إلى أن قبضوا عليّ.
    Esta não é a vida que eu escolhi. É a tua? Open Subtitles ليست هذه الحياة التي إخترتها لنفسي ، بل هي حياتك
    Passei tantos anos a construir esta vida para nós. Open Subtitles لقد قضيت سنوات عديدة أبني هذه الحياة لأجلنا.
    esta vida jamais irá permitir que voltemos atrás e retiremos a dor. Open Subtitles أن هذه الحياة لن تسمح لك بالعودة للوراء والتخلص من الألم
    Apenas rezo para que a morte não seja pior que esta vida. Open Subtitles يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة
    esta vida que levamos, o trabalho que fazemos, é tudo tão solitário. Open Subtitles هذه الحياة التي نعيشها العمل الذي نقوم به كل شيء وحيد
    Ela vai aprender que esta vida vai acertar-lhe com força na cara, esperar que ela se levante só para te dar um soco no estômago. TED وانها سوف تعلم أن هذه الحياة سوف تهاجمك مباشرة ، فتوقعك .. فتنتظر منك النهوض لكي تركلك مرة اخرة على جسدك
    Tenho tentado sair e procurar a alegria e a beleza que eu sei que esta vida é capaz de providenciar. TED قررت أن أخطو وأبحث عن السعادة والجمال التي أعلم أن هذه الحياة قادرة على توفيرها.
    Você nasceu para algo maior, mais civilizado que esta vida provinciana. Open Subtitles إنك قد ولدت من أجل شئ أعلى من ذلك أكثر حضارة من هذه الحياة القروية
    Elas não são para esta vida, para adornar meu corpo ou o seu ou qualquer coisa viva. Open Subtitles وليست هذه الحياة. ليست لتزيين جسدى أو جسدك،أو أى كائن حى أخر.
    esta vida peculiar parece combinar consigo. Obrigada. Open Subtitles ـ هذه الحياة الفضولية تبدو متلائمة معك ـ شكراً
    A nossa alma é aquela parte que anseia por um significado na vida, e que busca algo para além desta vida. TED روحك هي ذلك الجزء منك الذي يتوق لأن يكون له معنى في هذه الحياة والذي يسعى لشيء وراء هذه الحياة.
    Neste momento, nosso Faraó deixa o fardo desta vida. Open Subtitles فى هذه اللحظة, فرعوننا يتخلص من عبء هذه الحياة.
    nesta vida, há muitas coisas que nos são dadas pelas razões erradas. Open Subtitles هناك العديد من الأأشياء تُعطى لنا فى هذه الحياة لأسباب خاطئة.
    Mas a forma de vida que você leva, eu... eu não conheço essa vida. Open Subtitles لكن نوع الحياة التى تعيشها إننى لا أعرف هذه الحياة
    Eu sei agora que a vida não é tão má. Open Subtitles أستطيع الأن معرفة أن هذه الحياة ليست بهذا السوء.
    Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. Open Subtitles أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي
    Por que razão quererá alguém viver para sempre uma vida tão monótona? Open Subtitles لماذا يجب واحد يريد العيش مثل هذه الحياة المملة إلى الأبد؟
    Torna difícil minha liberdade dessa vida! Open Subtitles إنك تجعلين الحصول على أجازة من هذه الحياة صعباً
    É lógico que nós, existindo neste mundo, devíamos, ao longo das nossas vidas, absorver intuitivamente essas relações. TED انها ترتكز على المسببات التي نرتكز عليها نحن في هذه الحياة والتي تحدد منحى حياتنا ونحن تمتلك ادراك حسي لتلك العلاقات
    Adoro a forma como ele se senta na sua casota e fica a contemplar as grandes coisas da vida. TED فانا احب الطريقة التي يجلس بها والتي يستلقي بها والتي يتأمل بها الاشياء العظيمة في هذه الحياة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد