Oh, referes-te a como o Mal entra por aqui dentro a toda a hora do dia e da noite, decidido a matar-nos? | Open Subtitles | أوه ، أنت تقصدين كيف أن الأشرار يأتون إلى هنا في كل ساعات الليل و النهار يريدون أن يقتلونا ؟ |
Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. | TED | ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة |
aqui em South Kensington, vamos construir a máquina analítica. | TED | هنا في جنوب كنسينغتون، سنقوم ببناء المحرك التحليلي. |
Há 4 anos, aqui no TED, Ray Kurzweil e eu começámos uma nova universidade chamada Universidade da Singularidade | TED | قبل اربعة سنوات هنا في تيد، قمت انا وراي كرزويل بإنشاء جامعة جديدة تدعى جامعة التفرد. |
Sim, mesmo aqui a dois passos, numa "boite" chamada Gurugu. | Open Subtitles | فقط هنا في مكان قريب. في ملهى إسمه جوريجو. |
Bom, o General Melchett vai chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | الآن, سيكون الجنرال ميلشت هنا في اي لحظة. |
Querida, tens a certeza de que o queres cá em baixo? | Open Subtitles | عزيزتي هل أنت متأكدة أنك تريديه هنا في الأسفل ؟ |
Se houver um canguru em 500 milhas, ele certamente aparecerá por aqui. | Open Subtitles | إذا هناك كنغر خلال 500 ميل، هو سيظهر هنا في النهاية. |
Pois, e vou. Assim que as coisas assentem por aqui. | Open Subtitles | نعم سأذهب حتى تهدء الأمور هنا في أقرب وقت |
Já vi passar por aqui alguns carros vistosos, esta noite. | Open Subtitles | أنا رأيت أنوار السيارة تمر من هنا في الليل |
aqui na Califórnia, há uma meta muito ambiciosa para reduzir as emissões. | TED | هنا في ولاية كاليفورنيا، هناك هدف طموح جدًا للحد من الانبعاثات. |
A democracia está a regredir no nosso terreno, aqui na Europa | TED | في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، هنا في أوروبا. |
Treehugger é um projeto em que estamos a trabalhar com Grumpy Sailor e Finch, aqui em Sydney. | TED | معانق الشجرة هو مشروع نعمل عليه بمعية مع غرمبي سيلر وفينتش للتجهيزات، هنا في سيدني. |
Em parceria com a estação de rádio pública WNYC, aqui em Nova Iorque, pedimos a mulheres os preços das mamografias. | TED | بالشراكة مع المحطة الإذاعية العامة دبليو إن واي سي هنا في نيويورك، سألنا نساء عن تكلفة أشعة الماموغرام. |
Se têm mel de Provincetown aqui no Verão, estão a comer sumo de nenúfar; no Outono, é mel de sumagre. | TED | إذا كان لديكم عسل مصدره بروفينستاون هنا في الصيف، فأنتم تشربون عصير زنبق الماء؛ في الخريف، عسل السماق. |
ZK: A nossa próxima tecnologia é de um mastro de três metros que tenho aqui no bolso. | TED | ز.ك: الآن، تقنيتنا التالية هي بالفعل عصا طولها 10 أقدام، وها هي هنا في جيبي. |
E porque é que está tão escuro aqui a meio do dia? | Open Subtitles | وأجرؤ على نسأل، لماذا هو مظلم جدا هنا في منتصف النهار؟ |
Temos de partir. Agora. Os Cylons estarão aqui a qualquer momento. | Open Subtitles | .يجب ان نذهب الان السيلونز سيحضورا هنا في اي لحظة |
Então, o Keizo não vai chegar a tempo... | Open Subtitles | لن يصل كيزو هنا في الوقت اللازم , اليس كذلك؟ |
Quatro irmãs, pais divorciados, o pai vive cá em L.A. | Open Subtitles | أربعه شقيقات الابوين مطلقين والدها هنا في لوس انجلوس |
Assim, os Estados Unidos ou o Reino Unido ficariam aqui, de fora. | TED | ولذا فإن الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة ستكون هنا, في الخارج. |
Vim para aqui numa máquina do tempo que está no museu. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا في آلة الزمن تلك التي في المتحف |
Quero todos aqui às cinco em ponto com as capas e barretes e prontos para dizer "sorri". | Open Subtitles | أنا أُريدُ إستعادتأنتم جميعاً هنا في 5: 00 حادّ في قبَّعاتِكَ وأرديتِكَ، جاهز لقَول الجبنِ. |
Não pareces muito inteligente. Parado aqui, num lugar aberto. | Open Subtitles | لا تبدو عبقريًا بوقوفك هنا في العراء هكذا. |
Eu tenho que usar estas quando trabalho com ONG e produtores de filmes para documentários, aqui nos EUA. | TED | يجب أن أستخدمها عندما أعمل مع المنظمات غير الحكومية وصناع الأفلام الوثائقية هنا في الولايات المتحدة. |
Fico contente por encontrar alguém educado, aqui nesta selva. | Open Subtitles | أنا سعيدة بوجود أناسِ محترمون هنا في الصحاري |
Querido irmãos, reunimo-nos aqui... à vista de Deus e diante desta congregação para unir este homem e esta mulher no santo matrimónio. | Open Subtitles | أحبائي، نحن مجتمعون هنا في نظر الله، وأمام هذا الجمع الكريم، لنجمع سوية هذ الرجل، وهذه المرأة، في رباط مقدس. |
Vimos isso no Reino Unido, vimos isso na Rússia, vimos isso no Estados Unidos da América e, até 2015, aqui mesmo no Canadá. | TED | لقد رأينا ذلك في المملكة المتحدة، رأيناه في روسيا، رأيناه في الولايات المتحدة حتى عام 2015، هنا في كندا. |