ويكيبيديا

    "وأعرف أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E sei que
        
    • E eu sei que
        
    • e que
        
    • sei que a
        
    • sei que sou
        
    Quero mesmo muito viver aqui, E sei que o Greg gostaria. Open Subtitles أنا حــــــــــــــــــقا أريد العيش هنا وأعرف أن غريغ سيود ذالك
    E sei que sou tendenciosa, mas acho que é um pequeno génio. Open Subtitles .. وأعرف أن كلامي متحيّزاً ولكن أعتقد فعلاً أنها عبقرية صغيرة
    E sei que debaixo da maquilhagem, és só uma virgem medrosa. Open Subtitles وأعرف أن تحت كل هذا المكياج، أنت مجرّد عذراء مرعوبة.
    E eu sei que tem outros pacientes e que faz muitas cirurgias. Open Subtitles وأعرف أن لديك العديد من المرضى الآخرين وتقوم بالعديد من الجراحات الأخرى
    E... eu sei, que todos dizem isso, mas... Eu quero continuar como um amigo. Open Subtitles وأعرف أن الجميع يقول هذا, لكن أريد أن نبقى أصدقاء
    E sei que você e a sua equipa me acham ingénua. Open Subtitles وأعرف أن هذا قد يكون سذاجةً بالنسبة لك ولرفاقك المرفهين
    Sei que alguém está a usá-la para manipular o julgamento, E sei que só concordou com isso para proteger os outros. Open Subtitles أعرف أن هناك من يستغلك لأجل تزوير المحاكمة، وأعرف أن السبب الوحيد الذي جعلك تفعلين ذلك هو حماية الآخرين
    Já nos conhecemos há muitos anos E sei que essa reacção não é do seu carácter, então, obrigado. Open Subtitles أنا وأنت نعرف بعضنا البعض لسنين طويلة، وأعرف أن ردة فعلك كانت بغير قصد، وشكراً لك.
    E sei que muitas pessoas do público querem ter filhos mas estão aterrorizados com o futuro. TED وأعرف أن العديد منكم في هذا الجمهور يريدون إنجاب أطفال ولكن خائفون من المستقبل.
    E sei que lhe é difícil vir aqui assim. Open Subtitles وأعرف أن يكون صعباً أن تأتي إلى هنا بمثل هذه الحالة
    Ele dizia que nunca poderia fazer mal a qualquer de nós E sei que é verdade e vou ter com ele. Open Subtitles قال إنه ما كان يؤذى أى منا وأعرف أن هذا حقيقى. وأنا عائدة.
    Sei que queres apresentar "Bons dias, América do Norte"... E sei que se encaixa plenamente no teu plano quinzenal, verdade? Open Subtitles أعرف بأنك تسعين وراء العمل في صباح. الولايات المتحدة الأمريكية وأعرف أن هذا مناسب بشكل مثالي
    Eu conheço-te. E conheço-a a ela, E sei que isso nunca vai dar certo, quem pensas que estás a enganar? Open Subtitles أعرفك أنت، وأعرفها، وأعرف أن هذا . لن يحدث أبداً، لذا لا تحاول خداعي
    Tinham de entrar e sair de algum modo E sei que esta nave tem anéis... Open Subtitles كان عليهم الدخول والخروج وأعرف أن هذه السفينة تملك حلقات
    E sei que parece tolice, mas todos os dias são uma bênção. Open Subtitles وأعرف أن هذه تبدو حماقة لكن كل يوم هو هدية
    Olha, tenho estado a pensar sobre isto E sei que não há maneira de desfazer o que fiz, mas... Open Subtitles اسمع، لقد كنت أفكر بشأن هذا ..وأعرف أن ليس هنالك طريقة لإلغاء ما فعلت
    Hoje passei-me E eu sei que é complicado, mas acho que o que estou a tentar dizer é que compreendo como é complicado para ti também, por isso, um dia de cada vez. Open Subtitles ارتعبت اليوم وأعرف أن الوضع معقد لكن ما أحاول قوله هنا، هو أني أرى مدى تعقيده من جانبك
    Eles irão chamar-me traidor, pai. E eu sei que isso vai magoá-lo... Bastante. Open Subtitles سيقولون إنني خائن يا أبي وأعرف أن هذا سيؤلمك بشدة
    mas você não estava, E eu sei que isso é de alguma forma minha culpa. Open Subtitles لكنك لم تكن وأعرف أن هذه غلطتي بطريقة ما
    E há gente que eu conheço, gente com quem cresci que lutam para salvar a vida e que morrem por aquilo em que acreditam. Open Subtitles وأعرف أن هناك ناس كبرت بـ للكفاح من أجل حياتهم والموت من أجل ما يؤمنون بهم
    Eu sei que vi o sintoma, sei que a memória está trancada no meu cérebro e agora sei como aceder a ela. Open Subtitles أنا أعلم أنّني رأيتُ العَرَض وأعرف أن الذكرى مخزّنةٌ في دماغي والآن أعرف كيف أستخرجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد