ويكيبيديا

    "وجها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cara
        
    • frente
        
    • um rosto
        
    • face
        
    • olhos
        
    Ele não tem cara nem tem um diálogo tradicional. TED فهو لا يملك وجها ولا حتى حوارا تقليدياً.
    cara a cara podia resultar, mas é difícil de conseguir. TED وجها لوجه قد تنجح، لكن من الصعب تحضير الوضع.
    Nessas alturas, já algum homem o foi ver de cara a cara? Open Subtitles فى مثل هذه الأوقات هل توجه إنسان ليراه وجها لوجه ؟
    Os "frente a frente" com o Orin são amanhã. Não posso estar em baixo de forma. Tu também não, Tim. Open Subtitles غدا سوف أقف وجها لوجه مع أورن لا أستطيع أن أفوت فرصتي معه وو أنت كذلك يا تيم
    Ninguém ali. Mas tenho certeza que vi um rosto. Open Subtitles لا أحد هناك، ولكني أشعر بأنني شاهدت وجها
    Eu gostava de conhecê-lo. Podes arranjar um cara a cara? Open Subtitles أريد أن ألتقيه أيمكنك أن تدبري لقاء وجها لوجه
    - E podes dizer ao Marcus... a próxima vez que ele me quiser lixar, devia fazê-lo cara a cara. Open Subtitles السيد تيلور وانت اخبرو ماركوس المرة القادمة عندما يريد ان يخدعني يجب ان يفعل هذا وجها لوجه
    Acho que devíamos ir aí e mostrar-lhe esta oferta cara a cara. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب أن نأت إليك و نُريك العرض وجها لوجه
    Estou habituado a ver o resultado do que eles fazem, mas estar cara a cara com um deles, ver que ele não tinha remorsos, nem emoções... Open Subtitles لقد اعتدت رؤية نتائج أفعال مثل هؤلاء الاشخاص ولكن ان أقابل أحدهم وجها لوجه وارى انه لايملك أي قدر من الندم أو المشاعر
    É um bocado larga, mas tem uma cara querida. Open Subtitles انها سمينة نوعا ما لكنها تملك وجها جميلا.
    Pensei que seria mais fácil falar cara a cara. Open Subtitles فكرت في توفير الوقت لكي ونتقابل وجها لوجه
    Não deve ser difícil arranjar um encontro cara a cara. Open Subtitles لا يجب أن يكون صعب جدا التقابل وجها لوجه
    Um alvo nunca fica vulnerável num confronto cara a cara. Open Subtitles لن يظـ هر مباشرة لتسقطه لانهاء الخدمة وجها لوجه.
    Pusemos uma cara nova de graça. E já não era sem tempo. Open Subtitles نحن ألقى في وجها جديدا مجانا، وليس في وقت قريب جدا.
    Então, como é que foi... ficar cara a cara com o demónio? Open Subtitles إذن كيف كان شعورك و انت واقف وجها لوجه مع الشيطان؟
    A confiança virtual vai transformar a forma como confiamos uns nos outros cara a cara. TED الثقة في العالم الإفتراضي ستحول الطريقة التي نثق من خلالها ببعضنا البعض وجها لوجه.
    Como é que imitamos online a forma como a confiança é criada cara a cara? TED كيف يمكننا تقليد الطريقة التي بنت الثقة وجها لوجه على الإنترنت؟
    Com quem falam, pelo menos uma vez por semana, seja cara a cara, seja no FaceTime? TED مع من تتحدث مرة في الأسبوع على الأقل، سواء كان وجها لوجه أو على الفيس تايم؟
    O que aconteceu quando ficaste frente a frente com o Caçador? Open Subtitles ماذا حدث بعد أن تقابلتم أنت والصياد وجها لوجه ؟
    Diz ao Zeb que não nos olhamos de frente. Open Subtitles كلها تقول لزيب أنت وأنا لن نرى وجها لوجه
    Que bom finalmente colocar um rosto naquelas anotações todas. Open Subtitles نعم. لطيفة لوضع أخيرا وجها لجميع تلك الملاحظات.
    Deus te concedeu uma face e fabricas outra. Open Subtitles الله اعطاك وجها و تحولينه الى وجه آخر
    Quem o observar pode ver um rosto... pode ver olhos, pode ouvir a respiração. Open Subtitles من يدقق به يرى وجها ويستطيع أن يرى عيون ويستطيع سماع الأنفاس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد