Porque não consigo decidir se isso é bom ou muito rude. | Open Subtitles | لاني لايمكنني ان اقرر إذا ذلك رائع او حقا وقح |
És mal-educado, é um homenzinho rude, e completamente desinteressado do passado. | Open Subtitles | إنّك وقح تماماً وجلف قليلاً، وغير مهتم جداً في الماضي. |
É muito grosseiro de minha parte. | Open Subtitles | أنا آسفة انه لأمر وقح هذا الذي يصدر مني الآن |
Sr, é um briguento insolente e exijo uma satisfação de imediato. | Open Subtitles | سيدى, أنت متنمر وقح و أنا أطلب تسوية الأمر فوراً |
O truque é ser um pouco indelicado. | Open Subtitles | أقصد، تعلمين، الحل هو أن تكوني قليلاً وقح مع البَظْر، حسنٌ؟ |
Não pense que sou mal educado, mas isso não me interessa nada. | Open Subtitles | لا تعتقد أني وقح ، لكن لا يهمني ما يقوله آي ناقد فني |
Se for uma explicação rude como tu, prefiro não ouvir. Vá lá. | Open Subtitles | إذا كان رأيك وقح كأسلوبك لا أعتقد أننى أريد سماعة |
Que comportamento tão rude. Nunca te vais integrar na sociedade civilizada. | Open Subtitles | تصرف وقح انت لن سوف لن تصل للمجتمع المتحضر |
Eu não queria ser rude nem nada, mas vim cá para estudar. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة |
Oh, sim, sim, sim, sim. Mas, neste momento eu não posso ser rude ignorando os meus convidados. | Open Subtitles | أوه، نعم، نعم، نعم، لكن الآن لا يمكن أن أكون وقح وأهمل ضيوفى، هل بالإمكان أن.. |
Eu não quero ser rude mas acho que não me estás a levar a sério. | Open Subtitles | أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي لا يعتقد بأنّك تأخذني على محمل الجدّ. |
Sou tão mal-educado. Trate-me por Carapuço. | Open Subtitles | كَمْ انا وقح أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني القلنسوةَ |
És tão mal-educado! Não se entra assim, sem bater. | Open Subtitles | انت وقح جدا , لأنك دخلت هنا بدون الطرق على الباب |
Não quero ser grosseiro, mas preciso de voltar ao trabalho. | Open Subtitles | و لا أقصد أن أكون وقح معكَ لكنني أريد العودة للعمل |
Ser nobre não te dá o direito de seres insolente. | Open Subtitles | انت تكون احد النبلاء لا يعطيك الحق لتكون وقح |
Estou a ser indelicado, com este pano na cara. | Open Subtitles | أنا أكون وقح مع هذه الخرقة على وجهي. |
Isso é tão mal educado. | Open Subtitles | ذلك وقح جداً , أنا آسف , لا أستطيع السيطرة عليه |
Eu sei que é um pouco descarado mas eu sou um animal descarado! | Open Subtitles | أعرف أنه تصرف به بعض الوقاحة، ولكنني قرد صغير وقح. |
Diverti-me imenso, e estava com esperança que fosses um idiota para que eu não me senti-se como se tivesse perdendo algo ao me mudar para o Texas. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقت سعيد كنت اتمنى ان تكون وقح حتى لا اشعر بالاشتياق لك عندما اسافر تكساس |
É surda? Não fale dessa maneira com ela, seu malcriado. | Open Subtitles | لا تُتكلّمْ معها مثل الذي عَملتَ، أنت رجل وقح. |
Fico irritada quando alguém tenta matar-me. É má educação! | Open Subtitles | عندما يحاول شخص ما قتلي فهذا أمر وقح جدا |
És muito atrevido para um trabalhador temporário. | Open Subtitles | حسناً. أنت وقح جداً كونك موظّفاً مؤقّتاً. |
É uma vergonha ter de pagar por rata, mas esta é de primeira classe. | Open Subtitles | أنا وقح في أن أدفع لعاهرة، لكنهذه.. مستوى عالي. |
Nós podemos ver pela sua petulante testa arqueada... que ele não está em risco de uma boa cutilada. | Open Subtitles | يمكننا أن نرى بشكل وقح بحاجبه المقوس أنه لا ينجز العمل جيدا |
Isso é muito feio após o que acabámos de fazer. | Open Subtitles | هذا وقح بشكلٍ لا يُصدق، بعد الذي قمنا به للتو. |
E disseram-me que vós éreis bêbado, impertinente e cuidadosamente debochado. | Open Subtitles | لقد قيل لي أنك كنت سكيراً وشخص وقح يميل للفسق. |