ويكيبيديا

    "ولكن ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não
        
    • mas nunca
        
    • mas nada
        
    • mas nem
        
    • Mas só
        
    • mas que não
        
    • não como
        
    Este espetáculo transforma pessoas, mas não antes de as destruir. TED وهذا العرض يحول الأشخاص، ولكن ليس قبل أن يحطمهم.
    Às vezes metem-se em sarilhos, mas não é frequente. TED ولكنهم أحيانا يقعون في المشاكل ولكن ليس دائمًا
    Pode ser que tenha arsênico, mas não é uma dose letal? Open Subtitles أتعنى, انه ربما هناك زرنيخ ,ولكن ليس بجرعة مميتة ؟
    Oh, Marge... Já tivemos desacordos sobre dinheiro. mas nunca foi tanto... Open Subtitles لقد تشاجرنا بشأن المال من قبل، ولكن ليس بهذا القدر
    Os delinquentes eram uns falhados, lixo. Tinham cadastro, mas nada importante. Open Subtitles القتلة كانوا سفهاء، قذرين كان لديهم سجل، ولكن ليس بكبير
    Antigamente sim, mas nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, Open Subtitles كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء
    Nós entregamo-nos. mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. Open Subtitles نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة
    Ela deu a ele muitas crianças, mas não filhos. Open Subtitles أنجبت له العديد من الأولاد ولكن ليس أبناء
    Eu também gostava de o ver, mas não em grilhões. Open Subtitles أنا أودُّ أن أراه أيضاً ولكن ليس مُقيّداً بالسّلاسِل
    Recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. Open Subtitles لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني.
    Sim, bem, ele é um líder, mas não no aspecto físico. Open Subtitles نعم، حسنا، نه زعيم، ولكن ليس بطريقة عنيفة أو مادية
    tanto trabalho por uma coisa tão pequena, mas não por muito tempo. Open Subtitles الكثير من المتاعب على مثل الشيء القليل، ولكن ليس لفترة طويلة.
    Sim, mas não pode ser. Estes lugares são muitíssimo caros. Open Subtitles أجل، ولكن ليس مسموحاً لك، هذه المقاعد باهظة الثمن
    Sou fácil, mas não tão fácil. Até logo meu doce. Open Subtitles انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه اراك لاحقا,يا وسيم
    Posso ter perdido o meu coração, mas não o meu controlo. Open Subtitles قد أكون فقدت السيطرة على قلبي ولكن ليس ضبط نفسي.
    Sempre pensei que voltasses para perto de mim,mas nunca oito anos depois. Open Subtitles كنت دائما اعتقد انك ستعودين هنا ولكن ليس بعد ثمان سنين
    mas nunca mais faças isso, senão vou-te cortar as mãos, ok? Open Subtitles ولكن ليس بعد الآن, لأنني سأقطع يديك أن فعلت, اتفقنا؟
    Uma refeição pesada, ingerida ao mesmo tempo que o veneno, poderia retardar os seus efeitos, mas nunca por tanto tempo! Open Subtitles وجبة ثقيلة من شأنها تأخير مفعول السم يمكن لها أن تأخر تأثيره, ولكن ليس لوقت طويل
    Tivemos tráfego pesado no começo da manhã e na hora de ponta à tarde, mas nada muito preocupante. TED كان لدينا اختناق مروري في الصباح وفي ساعة الذروة بعد الظهر ولكن ليس بالاهتمام الكبير
    mas nada na sua vida de sucesso poderia tê-lo preparado para este drama. Open Subtitles ولكن ليس كمنتصر وليس لإنجاز جديد ولكنه ظهر في حادث درامي
    Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. Open Subtitles حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه
    Mas só porque acabei o poema, não quer dizer que resolvi o que me estava a preocupar. TED ولكن ليس معني أنني أنهيت قصيدة أنني قد حللت ما كان يحيرني.
    Mas é curioso, os "milénios" querem ser excelentes pais, enquanto que a geração anterior à deles, quer ter um maravilhoso casamento. mas que não são de todo focados em serem bons pais. TED ولكن إنه من الممتع،بأن جيل الألفية يريدون أن يصبحوا أهل جيدين في حين الجيل الذي سبقهم يريدون الحصول على زواج رائع ولكن ليس بالتركيز نفسه على موضوع الأهل الجيدين.
    Foi excelente ver o Kicking Wing, mas não como traficante. Open Subtitles سعيد لرؤية الرفس الجناح، ولكن ليس كما تاجر مخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد