Este espetáculo transforma pessoas, mas não antes de as destruir. | TED | وهذا العرض يحول الأشخاص، ولكن ليس قبل أن يحطمهم. |
Às vezes metem-se em sarilhos, mas não é frequente. | TED | ولكنهم أحيانا يقعون في المشاكل ولكن ليس دائمًا |
Pode ser que tenha arsênico, mas não é uma dose letal? | Open Subtitles | أتعنى, انه ربما هناك زرنيخ ,ولكن ليس بجرعة مميتة ؟ |
Oh, Marge... Já tivemos desacordos sobre dinheiro. mas nunca foi tanto... | Open Subtitles | لقد تشاجرنا بشأن المال من قبل، ولكن ليس بهذا القدر |
Os delinquentes eram uns falhados, lixo. Tinham cadastro, mas nada importante. | Open Subtitles | القتلة كانوا سفهاء، قذرين كان لديهم سجل، ولكن ليس بكبير |
Antigamente sim, mas nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, | Open Subtitles | كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء |
Nós entregamo-nos. mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. | Open Subtitles | نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة |
Ela deu a ele muitas crianças, mas não filhos. | Open Subtitles | أنجبت له العديد من الأولاد ولكن ليس أبناء |
Eu também gostava de o ver, mas não em grilhões. | Open Subtitles | أنا أودُّ أن أراه أيضاً ولكن ليس مُقيّداً بالسّلاسِل |
Recusa-se a assinar o contrato, mas não é isso que me incomoda. | Open Subtitles | لقد رفض توقيع عقد الاتفاق معنا. ولكن ليس هذا ما يؤرّقني. |
Sim, bem, ele é um líder, mas não no aspecto físico. | Open Subtitles | نعم، حسنا، نه زعيم، ولكن ليس بطريقة عنيفة أو مادية |
tanto trabalho por uma coisa tão pequena, mas não por muito tempo. | Open Subtitles | الكثير من المتاعب على مثل الشيء القليل، ولكن ليس لفترة طويلة. |
Sim, mas não pode ser. Estes lugares são muitíssimo caros. | Open Subtitles | أجل، ولكن ليس مسموحاً لك، هذه المقاعد باهظة الثمن |
Sou fácil, mas não tão fácil. Até logo meu doce. | Open Subtitles | انا سهله, ولكن ليس لهذه الدرجه اراك لاحقا,يا وسيم |
Posso ter perdido o meu coração, mas não o meu controlo. | Open Subtitles | قد أكون فقدت السيطرة على قلبي ولكن ليس ضبط نفسي. |
Sempre pensei que voltasses para perto de mim,mas nunca oito anos depois. | Open Subtitles | كنت دائما اعتقد انك ستعودين هنا ولكن ليس بعد ثمان سنين |
mas nunca mais faças isso, senão vou-te cortar as mãos, ok? | Open Subtitles | ولكن ليس بعد الآن, لأنني سأقطع يديك أن فعلت, اتفقنا؟ |
Uma refeição pesada, ingerida ao mesmo tempo que o veneno, poderia retardar os seus efeitos, mas nunca por tanto tempo! | Open Subtitles | وجبة ثقيلة من شأنها تأخير مفعول السم يمكن لها أن تأخر تأثيره, ولكن ليس لوقت طويل |
Tivemos tráfego pesado no começo da manhã e na hora de ponta à tarde, mas nada muito preocupante. | TED | كان لدينا اختناق مروري في الصباح وفي ساعة الذروة بعد الظهر ولكن ليس بالاهتمام الكبير |
mas nada na sua vida de sucesso poderia tê-lo preparado para este drama. | Open Subtitles | ولكن ليس كمنتصر وليس لإنجاز جديد ولكنه ظهر في حادث درامي |
Bem, há uma opção óbvia, mas nem todas as crianças anseiam por correr para casa para a mãe. | Open Subtitles | حسناً، هناك خيار واحد واضح، ولكن ليس كلّ طفل متلهّف للعودة إلى منزله للتحدث إلى أمّه |
Mas só porque acabei o poema, não quer dizer que resolvi o que me estava a preocupar. | TED | ولكن ليس معني أنني أنهيت قصيدة أنني قد حللت ما كان يحيرني. |
Mas é curioso, os "milénios" querem ser excelentes pais, enquanto que a geração anterior à deles, quer ter um maravilhoso casamento. mas que não são de todo focados em serem bons pais. | TED | ولكن إنه من الممتع،بأن جيل الألفية يريدون أن يصبحوا أهل جيدين في حين الجيل الذي سبقهم يريدون الحصول على زواج رائع ولكن ليس بالتركيز نفسه على موضوع الأهل الجيدين. |
Foi excelente ver o Kicking Wing, mas não como traficante. | Open Subtitles | سعيد لرؤية الرفس الجناح، ولكن ليس كما تاجر مخدرات. |